Translation of "Alleged abuse" in German

You make any accusations about T.K.'s alleged drug abuse, and I will report this break-in to the authorities.
Wenn Sie TK des angeblichen Drogenmissbrauchs beschuldigen, melde ich den Einbruch den Behörden.
OpenSubtitles v2018

In July 2018, José Francisco Núñez Calisto had been reported for alleged sexual abuse of minors.
Im Juli 2018 wurde José Francisco Núñez Calisto wegen angeblichen sexuellen Missbrauchs von Minderjährigen angezeigt.
ParaCrawl v7.1

She also questioned the motive for making the charge 23 years after the alleged abuse stopped.
Sie bezweifelte auch den Beweggrund für eine Klage 23 Jahre nach Beendigung des Missbrauchs.
ParaCrawl v7.1

Almost 4500 alleged abuse in Catholic institutions over 35 years, royal commission told.
Fast 4500 behauptete Mißbräuche in katholischen Institutionen über 35 Jahre, wurde Royal Commission gesagt.
CCAligned v1

Within this framework, however, there is the risk of moving from an alleged abuse of the national dominant position to an abuse of the dominant position held by the EU, since it is by definition an international event: the football World Cup.
Folgt man dieser Logik, besteht jedoch die Gefahr, daß man von einer angeblichen mißbräuchlichen Ausnutzung einer marktbeherrschenden Stellung durch ein Mitgliedsland zu einem Mißbrauch einer beherrschenden Marktposition durch die Europäische Union gelangt, da es sich definitionsgemäß um ein Ereignis mit internationalem Charakter handelt, eben die Fußballweltmeisterschaft.
Europarl v8

The Commission is prepared to conduct an in-depth investigation of the alleged abuse of a dominant position in the European Union’s fish production as and when evidence of such abuse is produced.
Die Europäische Kommission, um das gleich sehr direkt zu beantworten, ist bereit, den behaupteten Missbrauch einer beherrschenden Stellung in der Fischproduktion in der Europäischen Union eingehend zu untersuchen, wenn Hinweise für einen Missbrauch vorliegen.
Europarl v8

The judicial follow-up to the alleged abuse of public funds for party political purposes remains to be completed and political responsibility ensured.
Die juristische Aufarbeitung des angeblichen Missbrauchs öffentlicher Mittel zu parteipolitischen Zwecken muss abgeschlossen und die Übernahme politischer Verantwortung gewährleistet werden.
TildeMODEL v2018

In the light of these tariff reductions, the Commission was in a position to close its investigation into the alleged abuse of Deutsche Telekom’s dominant position on the market for the provision of broadband access to its fixed telecommunications network.
In Anbetracht dieser Tarifsenkungen konnte die Kommission ihre Ermittlungen wegen des vermuteten Missbrauchs der marktbeherrschenden Stellung der Deutschen Telekom beim Breitbandzugang zu ihrem Festnetz einstellen.
TildeMODEL v2018

The Commission can start an investigation in any case if there are complaints about alleged abuse of the new procedure.
Die Kommission kann jederzeit eine Untersuchung in die Wege leiten, wenn es Beschwerden wegen eines mutmaßlichen Missbrauchs des neuen Verfahrens gibt.
TildeMODEL v2018

Despite the alleged abuse having been reported to the Director of the crèche at the end of May 1997 and to the European Commission at the beginning of June 1997, the Commission only informed the parents of children attending the crèche in October 1997, after the case had already been made public.
Obwohl der Direktor der Kinderkrippe bereits Ende Mai 1997 über den angeblichen Mißbrauch in Kenntnis gesetzt worden war, und die Europäische Kommission Anfang Juni 1997, wurden die Eltern der Kinder, welche diese Tagesstätte besuchen, erst im Oktober 1997 benachrichtigt, als der Fall bereits im Blickpunkt der Öffentlichkeit stand.
TildeMODEL v2018

The Court thus found it unnecessary to consider the arguments put forward by FENIN concerning the alleged abuse of a dominant position, and dismissed the action.
Unter diesen Umständen hält das Gericht eine Untersuchung des Vorbringens der FENIN zum Missbrauch einer beherrschenden Stellung nicht für erforderlich und weist die Klage ab.
TildeMODEL v2018

If there is a complaint about alleged abuse of the new procedure the Commission can start an investigation in any case.
Bei Beschwerden wegen eines mutmaßlichen Missbrauchs des neuen Verfahrens kann die Kommission jederzeit eine Untersuchung in die Wege leiten.
TildeMODEL v2018

The importance of this case is also emphasised by the fact that the Commission opened in February 2000 at the instigation of SMEs active in the information technology sector and competitors of Microsoft - an ex officio procedure against Microsoft for alleged abuse of dominance linked to its Windows 2000 software.
Die Bedeutung des vorliegenden Falls wird auch durch die Tatsache unterstrichen, dass die Kommission im Februar 2000 aufgrund von Informationen von KMUs im Informationstechnologie-Sektor sowie auch von Mitbewerbern gegen Microsoft von Amts wegen ein Verfahren wegen Missbrauchs einer marktbeherrschenden Stellung im Zusammenhang mit Windows 2000 eröffnet hat.
TildeMODEL v2018

The report from the 12 August 2005 shall show, that the Saxony State Office for the Protection of the Constitution (LfV) knew of alleged sexual abuse of children by named and known prosecutors and judges in the second quarter of 2005 already.
Aus dem Prüfbericht soll hervorgehen, dass der sächsische Verfassungsschutz bereits im zweiten Quartal 2005 von angeblichem sexuellem Missbrauch von Kindern durch namentlich bekannte Leipziger Staatsanwälte und Richter Kenntnis gehabt habe.
WikiMatrix v1

The first case concerned an alleged abuse of a dominant position by a Luxembourg firm in the cleaningproducts sector.
Der erste Fall betrifft den vermuteten Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung durch einluxemburgisches Unternehmen auf dem Gebiet der Reinigungsmittel.
EUbookshop v2