Translation of "Allegations of corruption" in German

There have been allegations of corruption for centuries in Pakistan.
Korruptionsvorwürfe gibt es in Pakistan seit Jahrhunderten.
Europarl v8

The Liberal government of Walter Scott, Saskatchewan's first premier, was tainted with allegations of corruption.
Die liberale Regierung von Thomas Walter Scott sah sich zunehmend mit Korruptionsvorwürfen konfrontiert.
Wikipedia v1.0

Would you like to comment on the allegations of corruption and fraud?
Würden Sie einen Kommentar zu den Anschuldigungen zu Korruption und Betrug abgeben?
OpenSubtitles v2018

According Hrekova, dismissal of manager does not relate to allegations of corruption brought against Leschevskogo.
Nach Hrekova, Entlassung des Managers nicht zu Korruptionsvorwürfen gegen Leschevskogo gebracht beziehen.
ParaCrawl v7.1

The constant allegations of widespread corruption will not help to improve the reputation of the Olympic Movement either.
Ständige Vorwürfe weit verbreiteter Korruption steigerten das Ansehen der Olympischen Bewegung ebenso wenig.
ParaCrawl v7.1

Allegations of fraud or corruption are dealt with by EIB Fraud Investigation.
Beschwerden bezüglich Betrug oder Korruption werden von der Abteilung Betrugsbekämpfung der EIB bearbeitet,
ParaCrawl v7.1

Since 2005, Lula's government has dealt with allegations of corruption misuse of authority.
Seit 2005 hat Lulas Regierung mit Vorwürfen der Korruption Missbrauch der Behörde bearbeitet.
ParaCrawl v7.1

Mugabe, however, immediately appointed Mnangagwa, who is much feared and often linked to allegations of corruption, as Speaker of Parliament.
Mugabe hat den gefürchteten und mit vielfachen Korruptionsvorwürfen belasteten Mnangagwa trotzdem sofort zum Parlamentssprecher ernannt.
News-Commentary v14

Uh, to start, an investigation into allegations of widespread corruption within the police department.
Eine Untersuchung wegen den Beschuldigungen der weit verbreiteten Korruption innerhalb der Polizeidepartments zu starten.
OpenSubtitles v2018

There have been many allegations of corruption in public and private organisations, which have eroded people's trust in them.
Durch die zahlreichen Korruptionsvorwürfe in öffentlichen und privaten Organisationen hat die Öffentlichkeit das Vertrauen verloren.
ParaCrawl v7.1

It should also be far more vigilant in scrutinising allegations of corruption in Hungary's use of EU funds.
Sie sollte darüber hinaus viel intensiver den Korruptionsvorwürfen nachgehen, die Ungarns Einsatz von EU-Finanzmitteln betreffen.
ParaCrawl v7.1

The final piece of information concerns the fact that, in line with my promise to keep Parliament up-to-date with the progress of investigations into the allegations of corruption against certain Members of the European Parliament, I would like to remind you that on Thursday, after a meeting of the presidents of the political groups, you received a letter from me with the latest information on this matter.
Mit der letzten Information möchte ich in Übereinstimmung mit meinem Versprechen, das Parlament hinsichtlich der Fortschritte bei den Untersuchungen bezüglich des Vorwurfes der Korruption gegen bestimmte Abgeordnete des Europäischen Parlaments auf dem Laufenden zu halten, Sie daran erinnern, dass Sie am Donnerstag nach dem Treffen der Vorsitzenden der politischen Fraktionen ein Schreiben von mir mit den neuesten Informationen in dieser Sache erhalten haben.
Europarl v8

There is a good deal of procrastination to use a good British term, because we have been looking for information in this sector since 1989 and are still trying to obtain, as paragraph 5 of the resolution says in specific terms, ' the regular submission of lists of all current internal investigations involving allegations of fraud and corruption on the part of officials of the European institutions and lists of all special audits carried out by the Directorate-General for Financial Control of the Commission.'
Es gibt hier viel Zögerlichkeit, um es einmal so auszudrücken, denn wir warten schon seit 1989 auf Informationen zu diesem Bereich und wir sind immer noch bemüht, wie es in Ziffer 5 des Entschließungsantrags wörtlich heißt, die "regelmäßige Übermittlung einer Liste aller laufenden internen Untersuchungen" zu erreichen, "bei denen es um angebliche Betrügereien und Korruption von Beamten der europäischen Organe geht" , sowie die Überreichung einer Liste "aller von der Generaldirektion Finanzkontrolle der Kommission durchgeführten Sonderprüfungen" .
Europarl v8

Over the last 15 years, the credibility of the Nepalese politicians has been repeatedly undermined with allegations of corruption and self-interest.
In den letzten fünfzehn Jahren hat die Glaubwürdigkeit der nepalesischen Politiker wiederholt unter Vorwürfen von Korruption und Eigeninteresse gelitten.
Europarl v8

I must remind you, Madam President, and stress that Mr Berlusconi's election victory does not place him above suspicion in regard to the allegations of corruption and abuse of power.
Ich darf Sie daran erinnern, Frau Präsidentin, und möchte betonen, dass Berlusconi trotz seines Wahlsiegs nicht über jeden Verdacht der gegen ihn erhobenen Anschuldigungen wegen Korruption und Machtmissbrauch erhaben ist.
Europarl v8

The Task Force investigation found that the Procurement Officer had engaged in a series of unauthorized acts in an effort to provide the company with an advantage in the procurement exercises and deflect criticism of the company when allegations of corruption and mismanagement surfaced.
Die Untersuchung der Arbeitsgruppe ergab, dass der Beschaffungsreferent eine Reihe unbefugter Handlungen durchgeführt hatte, um dem Unternehmen bei den Beschaffungsverfahren einen Vorteil zu verschaffen und Kritik an ihm abzuwehren, als es zu Vorwürfen der Korruption und der Misswirtschaft kam.
MultiUN v1

While the investigation established that the allegations of corruption and mismanagement were unfounded, the audit did find that the senior officer had not strictly adhered to United Nations rules and regulations and recommended that he should be held accountable for the approximately $50,000 in losses that resulted from his actions.
Während die Disziplinaruntersuchung ergab, dass die Behauptungen von Korruption und Misswirtschaft unbegründet waren, stellte sich bei der Prüfung heraus, dass der betroffene leitende Bedienstete sich nicht streng an die Regeln und Vorschriften der Vereinten Nationen gehalten hatte, und es wurde empfohlen, dass er für die auf Grund seines Handelns entstandenen Verluste in Höhe von schätzungsweise 50.000 Dollar zur Rechenschaft gezogen wird.
MultiUN v1

The IMF will work hard to shift blame - there will be allegations of corruption, and it will be said that Argentina did not pursue needed measures.
Der IWF wird sein Möglichstes tun, um die Schuld auf andere abzuwälzen - es wird Andeutungen bezüglich der Korruption geben oder hinsichtlich von Versäumnissen Argentiniens, notwendige Maßnahmen eingeleitet zu haben.
News-Commentary v14

The United Nations' top envoy in Afghanistan, Kai Eide, said Friday that he would step down from his post in March, ending a tumultuous tenure that was marred by allegations of widespread corruption in Afghanistan's U.N.-backed presidential election.
Der führende Gesandte der UNO in Afghanistan, Kai Eide, sagte am Freitag, dass er von seinem Amt im März zurücktreten werde, wodurch eine stürmische Amtszeit beendet würde, die von Behauptungen über weitverbreitete Korruption bei der von der UNO unterstützten afghanischen Präsidentenwahl getrübt wurde.
WMT-News v2019