Translation of "All these factors" in German
All
these
factors
have
obviously
facilitated
the
spread
of
illegal
trafficking.
All
diese
Faktoren
sind
der
Verbreitung
des
illegalen
Handels
offensichtlich
dienlich.
Europarl v8
All
these
factors
have
made
it
almost
impossible
to
pursue
this
form
of
employment.
All
diese
Faktoren
haben
es
fast
unmöglich
gemacht,
dieser
Beschäftigung
nachzugehen.
Europarl v8
A
balanced
overall
assessment
shall
encompass
all
these
factors.
Eine
ausgewogene
Prüfung
der
Gesamtlage
umfasst
alle
diese
Faktoren.
DGT v2019
The
balanced
overall
assessment
to
be
made
by
the
Council
shall
encompass
all
these
factors.
Bei
der
vom
Rat
vorzunehmenden
ausgewogenen
Gesamtbewertung
werden
all
diese
Faktoren
mit
einbezogen.
DGT v2019
All
these
factors
will
change
our
forms
of
production
and
consumption
and
our
behaviour.
Alle
diese
Faktoren
werden
unsere
Produktions-
und
Verbrauchsformen
und
unser
Verhalten
ändern.
Europarl v8
All
of
these
factors
represent
serious
failings
in
this
agreement.
All
diese
Dinge
sind
die
schwerwiegenden
Defizite
dieses
Abkommens.
Europarl v8
All
of
these
factors,
duly
founded
on
this
report,
influenced
my
vote
in
favour.
All
diese
im
vorliegenden
Bericht
angemessen
begründeten
Faktoren
haben
meine
Zustimmung
beeinflusst.
Europarl v8
All
of
these
factors
go
to
show
that
this
type
of
development
is
unsustainable.
All
diese
Faktoren
bestätigen,
daß
diese
Art
Entwicklung
nicht
nachhaltig
sein
kann.
Europarl v8
All
these
factors
are
hitting
our
Community
textile
industry.
All
diese
Faktoren
verschärfen
die
Lage
unserer
gemeinschaftlichen
Textilindustrie.
Europarl v8
All
these
factors
may
condemn
the
countries
of
Central
Europe...
All
diese
Faktoren
verurteilen
vielleicht
diese
Länder
Mitteleuropas...
Europarl v8
All
of
these
factors
have
made
production
in
Europe
more
expensive.
All
diese
Faktoren
haben
die
Produktion
in
Europa
verteuert.
Europarl v8
All
of
these
factors
are
reasons
why
I
am
voting
in
favour
of
this
report.
All
diese
Faktoren
sind
Gründe,
weshalb
ich
für
diesen
Bericht
stimme.
Europarl v8
All
these
factors
will
accelerate
warming.
Die
Erwärmung
wird
durch
all
diese
Faktoren
zunehmen.
Europarl v8
All
these
factors
along
the
production
chain
are
involved.
Alle
diese
Faktoren
innerhalb
der
Produktionskette
gehören
dazu.
Europarl v8
All
these
factors
will
have
significant
political,
structural
and
budgetary
implications.
All
diese
Faktoren
sind
mit
beträchtlichen
politischen,
strukturellen
und
haushaltspolitischen
Auswirkungen
verbunden.
Europarl v8
With
regard
to
all
of
these
factors,
realism
is
needed.
Aufgrund
all
dieser
Faktoren
ist
Realismus
gefordert.
Europarl v8
All
these
factors
also
have
an
impact
on
the
quality
of
their
family
life.
Alle
diese
Faktoren
haben
auch
einen
Einfluss
auf
die
Qualität
ihres
Familienlebens.
Europarl v8
We
therefore
need
to
respond
to
all
these
underlying
factors.
Daher
müssen
wir
auf
all
diese
ursächlichen
Faktoren
eingehen.
Europarl v8
All
these
factors
put
together
can
easily
lead
to
the
creation
of
a
religious
extremist.
Zusammen
können
all
diese
Faktoren
leicht
zur
Entstehung
von
religiösen
Extremisten
führen.
GlobalVoices v2018q4
All
of
these
factors
increase
the
pace
of
economic
growth.
Alle
diese
Faktoren
steigern
das
Tempo
des
Wirtschaftswachstums.
News-Commentary v14
All
three
of
these
factors
are
trans-acting
elements
called
up-frameshift
(UPF)
proteins.
Diese
drei
Faktoren
sind
trans-activation
response
elements,
die
als
'
bezeichnet
werden.
Wikipedia v1.0
In
theory,
all
of
these
factors
are
potential
sources
of
leverage
for
outside
powers
like
the
US.
Theoretisch
sind
all
diese
Faktoren
potenzielle
Einflussquellen
für
Außenmächte
wie
die
USA.
News-Commentary v14
All
these
factors
will
push
inflation
above
the
2007
level.
All
diese
Faktoren
werden
die
Inflation
über
das
Niveau
von
2007
drücken.
News-Commentary v14
All
of
these
factors
played
a
part.
Alle
diese
Faktoren
spielten
eine
Rolle.
News-Commentary v14
In
spite
of
all
these
factors,
there
are
ways
to
spot
a
pyramid
scheme.
Trotz
dieser
ganzen
Faktoren
gibt
es
Wege,
Schneeballsysteme
zu
erkenen.
TED2020 v1
All
these
factors
are
on
the
agenda
of
the
Lisbon
Strategy.
All
diese
Faktoren
sind
Teil
der
Agenda
der
Lissabonner
Strategie.
TildeMODEL v2018
All
of
these
factors
undermine
both
market
transparency
and
the
desired
level
playing
field.
All
diese
Faktoren
untergraben
die
Markttransparenz
und
die
erwünschten
gleichen
Ausgangsbedingungen.
TildeMODEL v2018
All
these
factors
combine
to
cause
a
very
large
backlog
of
cases.
All
diese
Mängel
führen
zu
einem
gewaltigen
Aktenstau.
TildeMODEL v2018