Translation of "All sorts of things" in German
It
turns
out,
all
sorts
of
things.
Es
hat
sich
heruasgestelt,
alles
mögliche.
TED2013 v1.1
And
that's
what
people
used
for
baking
and
all
sorts
of
things.
Und
das
haben
die
Leute
fürs
Backen
und
alles
mögliche
benutzt.
TED2013 v1.1
He
taught
me
all
sorts
of
things
about
mechanical
things.
Er
lehrte
mich
alles
Mögliche
über
mechanische
Dinge.
TED2020 v1
And
when
that
happens,
all
sorts
of
neat
things
happen.
Und
wenn
das
funktioniert,
passieren
tolle
Dinge.
TED2020 v1
And
all
sorts
of
beautiful
things
can
start
to
happen
in
the
actual
classroom.
Allerlei
toller
Dinge
geschehen
dann
auch
im
Unterricht.
TED2020 v1
Since
I
told
you,
I've
been
thinking
all
sorts
of
things.
Ich
habe
Ihnen
ja
erzählt,
dass
ich
über
alles
Mögliche
nachgedacht
habe.
OpenSubtitles v2018
Now,
when
we
authorise
a
coat
of
arms,
it
can
include
all
sorts
of
funny
things.
Wenn
wir
ein
Wappenzeichen
bewilligen,
kann
es
alle
möglichen
Dinge
enthalten.
OpenSubtitles v2018
In
my
movie
I
have
all
sorts
of
things
happen.
In
meinem
Film
dagegen
geschieht
alles
Mögliche.
OpenSubtitles v2018
He'd
take
me
for
long
walks
in
the
country
and
tell
me
all
sorts
of
wonderful
things
about
what
we
saw.
Er
machte
mit
mir
lange
Spaziergänge
und
erzählte
mir
dabei
tolle
Sachen.
OpenSubtitles v2018
I
can
manipulate
all
sorts
of
things.
Ich
kann
ganz
viele
Dinge
manipulieren.
OpenSubtitles v2018
There's
all
sorts
of
things
you
have
to
keep
up
with
and...
Es
gibt
tausende
Dinge,
um
die
man
sich
kümmern
muss.
OpenSubtitles v2018
People
pay
for
all
sorts
of
things
on
the
deep
web.
Im
Deep
Web
bezahlen
die
Leute
für
alle
möglichen
Sachen.
OpenSubtitles v2018
Dioxins
being
the
most
toxic,
man-made
chemicals
known
to
science
cause
all
sorts
of
things.
Dioxine
sind
die
giftigsten
vom
Menschen
erschaffenen
Chemikalien,
die
alles
Mögliche
verursachen.
OpenSubtitles v2018
But
she's
pretty
shaken
up,
saying
all
sorts
of
strange
things.
Sie
ist
ziemlich
aufgewühlt,
erzählt
eine
Menge
seltsamer
Dinge.
OpenSubtitles v2018