Translation of "All good wishes" in German

You have all our good wishes.
Wir wünschen Ihnen dafür alles Gute.
Europarl v8

I have all my good wishes and blessings upon you.
Ich habe euch alle meine guten Wünsche und meinen Segen gegeben.
ParaCrawl v7.1

All our good wishes accompany you and your family in your new occupation.
Alle unsere guten Wünsche werden Sie und Ihre Familie bei Ihrer neuen Tätigkeit begleiten.
EUbookshop v2

So, thanks again for all the good wishes, I am truly overwhelmed.
So, danke abermals für all die guten Wünsche, ich bin wirklich überwältigt.
ParaCrawl v7.1

Mr President, first of all, congratulations on your election, and all good wishes for your work!
Herr Präsident, zunächst möchte ich Ihnen zu Ihrer Wiederwahl gratulieren und Ihnen für Ihre Arbeit alles Gute wünschen!
Europarl v8

I also wish to thank you for all your good wishes on the occasion of the first Swedish Presidency.
Ich möchte mich auch für die vielen guten Wünsche aus Anlass der ersten schwedischen Präsidentschaft in diesem Hause bedanken.
Europarl v8

And so I also send the Commission, as an exception in this rather solemn context, all good wishes for this special birthday.
Und deshalb sage ich ausnahmsweise heute auch einmal in diesem etwas feierlichen Rahmen der Kommission gute Wünsche zu diesem besonderen Geburtstag.
Europarl v8

I have to say this to you whether you like it or not, in spite of all our good wishes to you for Christmas and the New Year as well as for your health, this commitment goes along with them !
Dies muß ich Ihnen wohl oder übel mit auf den Weg geben — bei allen guten Wünschen für Weihnachten und fürs neue Jahr und allen guten Wünschen auch für Ihre Ge sundheit — die entsprechende Verpflichtung müssen Sie mit auf den Weg nehmen!
EUbookshop v2

I hope that our work in the European Parliament will be food for thought to the French presidency, which has all our good wishes for success.
Ich hoffe, daß unsere Arbeiten im Europäischen Parlament die Überlegungen der französischen Präsidentschaft auf nützliche Weise anregen, der wir alle unsere Erfolgswünsche aussprechen.
EUbookshop v2

I do not intend to make a political assessment of what we have decided today (someone has just said you are lucky I am not doing so) and I only hope that in spite of all the good wishes for all those concerned, for the festive season ahead of us and the New Year, we shall approach with sound optimism, as well as the necessary prudence, seriousness and energy, the tasks which were not solved in Athens, so that by the end of the next three months, we shall actually be able to present solutions to the public in Europe.
Ich will jetzt keine politische Wertung dessen vornehmen, was wir beschlossen haben — gerade sagt hier jemand, Sie hätten Glück, daß ich das nicht tue — und hoffe nur, daß wir bei allen guten Wünschen für alle Beteiligten, für die vor uns liegenden Feste, für den Jahreswechsel, mit gesundem Optimismus, aber mit aller gebotenen Nüchternheit, allem Ernst und al ler Intensität an die Lösung der Aufgaben herangehen, die in Athen keine Lösung gefunden haben, so daß wir dann bis Ende des nächsten Vierteljahres der europäischen Öffentlichkeit tatsächlich Lösungen vor weisen können.
EUbookshop v2

I will close this with all good wishes for the new year and a wish that we may see you in England one of these days.
Ich wünsche Ihnen alles Gute für das neue Jahr und vor allem... wünsche ich mir, dass wir Sie recht bald in England begrüßen dürfen.
OpenSubtitles v2018

Orphek Team would like this opportunity to send seasons greetings with all good wishes for you, and your beloved ones.
Orphek Team möchte diese Gelegenheit nutzen, Jahreszeiten Grüße mit allen guten Wünschen für Sie und Ihre Lieben zu senden.
CCAligned v1

Thank you all for your good wishes and advice regarding the accident that resulted in my car being written off.
Vielen Dank für all eure guten Wünsche und Ratschläge meinen Unfall betreffend, der dazu geführt hat, dass mein Auto abgeschrieben ist.
ParaCrawl v7.1

I renew to you all my good wishes for the New Year and I thank all those who have sent me messages of spiritual closeness.
Nochmals spreche ich allen meine guten Wünsche zum neuen Jahr aus und danke all denen, die mir Botschaften ihrer geistlichen Nähe haben zukommen lassen.
ParaCrawl v7.1

We want to take the chance to congratulate the other two winners and say thanks to everyone for all their good wishes and congratulations.
Wir möchten auf diesem Wege auch den anderen beiden Gewinnerbands gratulieren und uns für die vielen Glückwünsche bedanken.
ParaCrawl v7.1

I willingly assure the organizers and participants in the Munich meeting of my spiritual closeness and I warmly address to all my good wishes that it will be blessed.
Gerne versichere ich die Organisatoren und Teilnehmer des Treffens in München meiner geistlichen Nähe und entbiete ihnen allen meine herzlichen Segenswünsche.
ParaCrawl v7.1

Let us bid farewell to 2014 with laughter, a new attitude to greet 2015, we would like all good wishes to achieve in the New Year.
Nehmen wir Abschied von 2014 vor Lachen, eine neue Haltung zu begrüßen 2015 möchten wir alle guten Wünsche für das neue Jahr zu erzielen.
ParaCrawl v7.1