Translation of "Agonized" in German
Kulagina
agonized
for
months,
then
years,
over
his
disappearance.
Kulagina
quälte
sich
monate-,
jahrelang
wegen
seines
Verschwindens.
Wikipedia v1.0
The
maternity
ward,
in
particular,
is
filled
with
the
agonized
screams
of
women
in
labor.
Die
Entbindungsstation
ist
mit
qualvollen
Schreien
von
Frauen
in
den
Wehen
gefüllt.
OpenSubtitles v2018
It's
a
question
early
feminist
art
history
agonized
over.
Die
frühe
feministische
Kunstgeschichte
hat
sich
darüber
den
Kopf
zerbrochen.
ParaCrawl v7.1
I
agonized,
brooded
over
it,
and
changed
it
many
times.
Ich
quälte
mich,
brütete
über
dem
Text
und
veränderte
ihn
viele
Male.
ParaCrawl v7.1
I
agonized
with
Him
and
I
could
not
die.
Ich
lag
im
Sterben
mit
Ihm
und
ich
konnte
nicht
sterben.
ParaCrawl v7.1
His
agonized
screams
convert
to
throaty
growls.
Seine
qualvollen
Schreie
verwandeln
sich
in
ein
kehliges
Knurren.
ParaCrawl v7.1
He
agonized,
and
informed
his
family
furtively.
Er
zermarterte
sich
und
informierte
seine
Familie
heimlich.
ParaCrawl v7.1
I
offered
with
Him,
with
Him
I
agonized.
Ich
bot
mit
Ihm
an,
ich
lag
im
Sterben
mit
Ihm.
ParaCrawl v7.1
Eckstein
and
his
team
have
agonized
over
it.
Eckstein
und
sein
Team
haben
sich
darüber
den
Kopf
zerbrochen.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
China’s
leaders
have
agonized
over
North
Korea’s
recent
provocations.
Tatsächlich
hat
sich
die
chinesische
Führung
über
die
jüngsten
Provokationen
aus
Nordkorea
den
Kopf
zermartert.
News-Commentary v14
I
don't
believe
that
ever
before
has
a
woman
put
such
agonized
poetry
on
canvas.
Ich
glaube
nicht
dass
eine
Frau
je
zuvor
eine
so
qualvolle
Poesie
auf
Leinwand
gebannt
hat.
OpenSubtitles v2018
When
he
learned
of
his
fall
from
grace,
he
sent
some
agonized
letters
to
the
King,
but
there
was
to
be
no
response
from
Ludwig.
Als
er
von
seinem
Sündenfall
erfuhr,
schickte
er
einige
qualvolle
Briefe
an
den
König,
aber
er
erhielt
darauf
von
Ludwig
keine
Antwort
mehr.
Wikipedia v1.0