Translation of "Agonized" in German

Kulagina agonized for months, then years, over his disappearance.
Kulagina quälte sich monate-, jahrelang wegen seines Verschwindens.
Wikipedia v1.0

The maternity ward, in particular, is filled with the agonized screams of women in labor.
Die Entbindungsstation ist mit qualvollen Schreien von Frauen in den Wehen gefüllt.
OpenSubtitles v2018

It's a question early feminist art history agonized over.
Die frühe feministische Kunstgeschichte hat sich darüber den Kopf zerbrochen.
ParaCrawl v7.1

I agonized, brooded over it, and changed it many times.
Ich quälte mich, brütete über dem Text und veränderte ihn viele Male.
ParaCrawl v7.1

I agonized with Him and I could not die.
Ich lag im Sterben mit Ihm und ich konnte nicht sterben.
ParaCrawl v7.1

His agonized screams convert to throaty growls.
Seine qualvollen Schreie verwandeln sich in ein kehliges Knurren.
ParaCrawl v7.1

He agonized, and informed his family furtively.
Er zermarterte sich und informierte seine Familie heimlich.
ParaCrawl v7.1

I offered with Him, with Him I agonized.
Ich bot mit Ihm an, ich lag im Sterben mit Ihm.
ParaCrawl v7.1

Eckstein and his team have agonized over it.
Eckstein und sein Team haben sich darüber den Kopf zerbrochen.
ParaCrawl v7.1

In fact, China’s leaders have agonized over North Korea’s recent provocations.
Tatsächlich hat sich die chinesische Führung über die jüngsten Provokationen aus Nordkorea den Kopf zermartert.
News-Commentary v14

I don't believe that ever before has a woman put such agonized poetry on canvas.
Ich glaube nicht dass eine Frau je zuvor eine so qualvolle Poesie auf Leinwand gebannt hat.
OpenSubtitles v2018

When he learned of his fall from grace, he sent some agonized letters to the King, but there was to be no response from Ludwig.
Als er von seinem Sündenfall erfuhr, schickte er einige qualvolle Briefe an den König, aber er erhielt darauf von Ludwig keine Antwort mehr.
Wikipedia v1.0