Translation of "Adopt a perspective" in German
We
must
also
adopt
a
global
perspective,
as
the
Commission
has
done.
Wie
die
Kommission
müssen
auch
wir
eine
globale
Perspektive
einnehmen.
Europarl v8
I
had
to
adopt
a
whole
new
perspective.
Ich
musste
eine
völlig
neue
Sichtweise
annehmen.
OpenSubtitles v2018
People
have
to
turn
things
upside
down
and
adopt
a
new
perspective.
Die
Menschen
müssen
sich
auf
den
Kopf
stellen
und
eine
neue
Perspektive
einnehmen.
ParaCrawl v7.1
In
such
initiatives
each
Member
State
should
adopt
a
gender
perspective
and
a
child-rights
approach.
Bei
solchen
Initiativen
sollte
jeder
Mitgliedstaat
der
Geschlechterproblematik
und
den
Rechten
des
Kindes
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
In
such
initiatives
Member
States
should
adopt
a
gender
perspective
and
a
child
rights
approach.
Bei
solchen
Initiativen
sollte
jeder
Mitgliedstaat
der
Geschlechterproblematik
und
den
Rechten
des
Kindes
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018
In
such
initiatives,
Member
States
should
adopt
a
gender
perspective
and
a
child-rights
approach.
Bei
solchen
Initiativen
sollte
jeder
Mitgliedstaat
der
Geschlechterproblematik
und
den
Rechten
des
Kindes
Rechnung
tragen.
DGT v2019
Overall,
it
is
necessary
to
adopt
a
globally
integrated
perspective
of
industry
using
a
system
approach.
Insgesamt
ist
eine
ganzheitliche
Betrachtungsweise
des
Sektors
geboten,
indem
ein
Systemansatz
zur
Anwendung
kommt.
EUbookshop v2
They
call
on
European
leaders
to
adopt
a
long-term
perspective
to
overcome
the
crisis.
Sie
fordern
die
Europäischen
Spitzenpolitiker
auf,
eine
Langzeitperspektive
zur
Überwindung
der
Krise
anzunehmen.
ParaCrawl v7.1
Banks
must
adopt
a
holistic
perspective
in
order
to
escort
customers
into
the
digital
age.
Um
Kunden
ins
digitale
Zeitalter
zu
begleiten,
müssen
Banken
eine
ganzheitliche
Perspektive
einnehmen.
ParaCrawl v7.1
We
can
therefore
adopt
a
different
perspective
when
dealing
with
the
new
enlargement
process
involving
the
countries
of
the
western
Balkans
and
Iceland,
but
especially
Turkey.
Wir
können
daher
im
Umgang
mit
dem
neuen
Erweiterungsprozess,
der
sich
auf
die
Länder
des
westlichen
Balkans
und
Island
bezieht,
jedoch
vor
allem
auf
die
Türkei,
eine
andere
Sichtweise
annehmen.
Europarl v8
It
noted
the
political
need
for
Turkey
to
take
a
more
European
approach
and
adopt
a
European
perspective.
Es
wurden
die
politische
Notwendigkeit
der
europäischen
Orientierung
der
Türkei,
die
europäische
Perspektive
der
Türkei
festgehalten.
Europarl v8
When
I
suggest
that
there
are
some
issues
on
which
we
should
adopt
a
new
perspective,
we
have
old
debris,
such
as
support
for
tobacco
farming,
and
so
on,
which
I
do
not
think
any
longer
count
among
the
functions
of
the
European
Union
today.
Wenn
ich
darauf
hinweise,
dass
es
einige
Fragen
gibt,
die
wir
aus
einer
neuen
Perspektive
betrachten
sollten,
dann
haben
wir
alte
Überbleibsel,
wie
die
Unterstützung
für
die
Tabakerzeuger
etc.,
von
denen
ich
nicht
denke,
dass
sie
heute
immer
noch
zu
den
Funktionen
der
Europäischen
Union
zählen.
Europarl v8
Of
the
reasons
why
we
take
a
positive
view
of
this
report,
I
would
like
to
stress
its
insistence
on
the
need
for
the
States
and
the
Commission
to
adopt
a
gender
perspective
in
their
policies.
Von
den
Gründen,
aus
denen
wir
einen
positiven
Standpunkt
zu
diesem
Bericht
einnehmen,
möchte
ich
hervorheben,
dass
betont
wurde,
dass
die
Staaten
und
die
Kommission
diese
Gleichstellungsperspektive
in
ihren
Politiken
berücksichtigen
müssen.
Europarl v8
Would
it
not
be
better
for
the
Commission
to
adopt
a
perspective
that
takes
closer
account
of
the
reality
of
the
situation,
bearing
in
mind
what
the
Maltese
press
and
the
birdwatching
community
have
said?
Wäre
es
nicht
besser,
wenn
die
Kommission
ein
realistischeres
Bild
von
der
Wirklichkeit
hätte,
das
berücksichtigen
würde,
was
die
maltesische
Presse
und
die
Gemeinschaft
der
Vogelbeobachter
sagen?
Europarl v8
Even
though
we
all
believe
there
are
details
that
are
not
quite
perfect,
we
must
adopt
a
global
perspective
and
take
the
opportunity
that
now
exists
and
that
many
previous
speakers
have
said
will
not
perhaps
be
there
again.
Auch
wenn
wir
alle
der
Ansicht
sind,
dass
einige
Details
nicht
ganz
perfekt
sind,
so
sollten
wir
doch
das
große
Ganze
sehen
und
die
uns
jetzt
gebotene
Chance
ergreifen,
die,
wie
viele
Redner
bereits
gesagt
haben,
vielleicht
nicht
wieder
kommt.
Europarl v8
The
right
way
forward
is
therefore
for
us
to
adopt
a
Community
perspective
to
address
the
risks
of
maritime
pollution.
Daher
macht
es
allen
Sinn,
dass
wir
eine
Gemeinschaftsperspektive
beschließen,
um
den
Gefahren
der
Meeresverschmutzung
zu
begegnen.
Europarl v8
It
is
important
to
take
an
overall
view,
and
thus
also
to
adopt
a
public
health
perspective,
when
debating
this
issue.
Wichtig
ist
in
diesem
Zusammenhang
ein
ganzheitliches
Bild,
zu
dem
auch
die
Frage
der
Volksgesundheit
gehört.
Europarl v8
But
it
is
far
more
important
that
Arabs
themselves
adopt
a
forward-looking
perspective
in
reckoning
with
the
challenges
that
they
face,
and
that
they
take
charge
of
their
own
destiny.
Von
noch
größerer
Bedeutung
ist
allerdings,
dass
die
Araber
selbst
bei
der
Bewältigung
der
vor
ihnen
liegenden
Herausforderung
eine
zukunftsweisende
Perspektive
einnehmen
und
ihr
Schicksal
selbst
in
die
Hand
nehmen.
News-Commentary v14
This
approach
recognizes
the
need
to
adopt
a
long-term
perspective
when
implementing
the
SDGs,
even
as
we
respond
to
their
urgency.
Dieser
Ansatz
erkennt
die
Notwendigkeit
einer
langfristigen
Perspektive
bei
der
Umsetzung
der
Ziele
für
nachhaltige
Entwicklung
an,
auch
wenn
wir
kurzfristig
auf
deren
Dringlichkeit
reagieren.
News-Commentary v14
As
new
issues
arise
the
need
and
the
ability
to
adopt
a
cross-sector
perspective
generates
novel
regulatory
responses.
Bei
neuen
Problemen
entstehen
durch
die
Notwendigkeit
und
Fähigkeit,
eine
bezirksübergreifende
Perspektive
anzunehmen,
neue
Regulierungsansätze.
News-Commentary v14
All
economic
policies
and
institutions
as
well
as
those
responsible
for
resource
allocation
should
adopt
a
gender
perspective
to
ensure
that
development
dividends
are
shared
on
equal
grounds.
Alle
wirtschaftspolitischen
Maßnahmen,
wirtschaftlichen
Institutionen
sowie
die
Entscheidungsträger
bei
der
Mittelvergabe
sollen
eine
Gleichstellungsperspektive
berücksichtigen,
um
eine
ausgewogene
Verteilung
der
Entwicklungsdividenden
sicherzustellen.
MultiUN v1
Women
and
armed
conflict:
the
Statutes
of
the
International
Tribunals
in
Yugoslavia
and
Rwanda
and
those
of
the
International
Criminal
Court
include
ad
hoc
regulations,
and
all
international
humanitarian
legislation
tends
increasingly
to
recognise
the
different
way
armed
conflict
impacts
on
men
and
women,
and
to
adopt
a
gender
perspective,
particularly
as
far
as
refugee
status
is
concerned.
Frauen
und
bewaffnete
Konflikte:
Der
Internationale
Gerichtshof
für
Jugoslawien
und
jener
für
Ruanda
wie
auch
der
Internationale
Strafgerichtshof
haben
Ad-hoc-Vorschriften
erlassen,
und
im
gesamten
humanitären
Völkerrecht
setzt
sich
immer
stärker
die
Tendenz
durch
anzuerkennen,
daß
bewaffnete
Konflikte
unterschiedliche
Auswirkungen
auf
Frauen
und
Männer
haben,
und,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Flüchtlingsstatus,
eine
geschlechterspezifische
Sichtweise
einzunehmen.
TildeMODEL v2018