Translation of "Adopt a perspective" in German

We must also adopt a global perspective, as the Commission has done.
Wie die Kommission müssen auch wir eine globale Perspektive einnehmen.
Europarl v8

I had to adopt a whole new perspective.
Ich musste eine völlig neue Sichtweise annehmen.
OpenSubtitles v2018

People have to turn things upside down and adopt a new perspective.
Die Menschen müssen sich auf den Kopf stellen und eine neue Perspektive einnehmen.
ParaCrawl v7.1

In such initiatives each Member State should adopt a gender perspective and a child-rights approach.
Bei solchen Initiativen sollte jeder Mitgliedstaat der Geschlechterproblematik und den Rechten des Kindes Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

In such initiatives Member States should adopt a gender perspective and a child rights approach.
Bei solchen Initiativen sollte jeder Mitgliedstaat der Geschlechterproblematik und den Rechten des Kindes Rechnung tragen.
TildeMODEL v2018

In such initiatives, Member States should adopt a gender perspective and a child-rights approach.
Bei solchen Initiativen sollte jeder Mitgliedstaat der Geschlechterproblematik und den Rechten des Kindes Rechnung tragen.
DGT v2019

Overall, it is necessary to adopt a globally integrated perspective of industry using a system approach.
Insgesamt ist eine ganzheitliche Betrachtungsweise des Sektors geboten, indem ein Systemansatz zur Anwendung kommt.
EUbookshop v2

They call on European leaders to adopt a long-term perspective to overcome the crisis.
Sie fordern die Europäischen Spitzenpolitiker auf, eine Langzeitperspektive zur Überwindung der Krise anzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Banks must adopt a holistic perspective in order to escort customers into the digital age.
Um Kunden ins digitale Zeitalter zu begleiten, müssen Banken eine ganzheitliche Perspektive einnehmen.
ParaCrawl v7.1

We can therefore adopt a different perspective when dealing with the new enlargement process involving the countries of the western Balkans and Iceland, but especially Turkey.
Wir können daher im Umgang mit dem neuen Erweiterungsprozess, der sich auf die Länder des westlichen Balkans und Island bezieht, jedoch vor allem auf die Türkei, eine andere Sichtweise annehmen.
Europarl v8

It noted the political need for Turkey to take a more European approach and adopt a European perspective.
Es wurden die politische Notwendigkeit der europäischen Orientierung der Türkei, die europäische Perspektive der Türkei festgehalten.
Europarl v8

When I suggest that there are some issues on which we should adopt a new perspective, we have old debris, such as support for tobacco farming, and so on, which I do not think any longer count among the functions of the European Union today.
Wenn ich darauf hinweise, dass es einige Fragen gibt, die wir aus einer neuen Perspektive betrachten sollten, dann haben wir alte Überbleibsel, wie die Unterstützung für die Tabakerzeuger etc., von denen ich nicht denke, dass sie heute immer noch zu den Funktionen der Europäischen Union zählen.
Europarl v8

Of the reasons why we take a positive view of this report, I would like to stress its insistence on the need for the States and the Commission to adopt a gender perspective in their policies.
Von den Gründen, aus denen wir einen positiven Standpunkt zu diesem Bericht einnehmen, möchte ich hervorheben, dass betont wurde, dass die Staaten und die Kommission diese Gleichstellungsperspektive in ihren Politiken berücksichtigen müssen.
Europarl v8

Would it not be better for the Commission to adopt a perspective that takes closer account of the reality of the situation, bearing in mind what the Maltese press and the birdwatching community have said?
Wäre es nicht besser, wenn die Kommission ein realistischeres Bild von der Wirklichkeit hätte, das berücksichtigen würde, was die maltesische Presse und die Gemeinschaft der Vogelbeobachter sagen?
Europarl v8

Even though we all believe there are details that are not quite perfect, we must adopt a global perspective and take the opportunity that now exists and that many previous speakers have said will not perhaps be there again.
Auch wenn wir alle der Ansicht sind, dass einige Details nicht ganz perfekt sind, so sollten wir doch das große Ganze sehen und die uns jetzt gebotene Chance ergreifen, die, wie viele Redner bereits gesagt haben, vielleicht nicht wieder kommt.
Europarl v8

The right way forward is therefore for us to adopt a Community perspective to address the risks of maritime pollution.
Daher macht es allen Sinn, dass wir eine Gemeinschaftsperspektive beschließen, um den Gefahren der Meeresverschmutzung zu begegnen.
Europarl v8

It is important to take an overall view, and thus also to adopt a public health perspective, when debating this issue.
Wichtig ist in diesem Zusammenhang ein ganzheitliches Bild, zu dem auch die Frage der Volksgesundheit gehört.
Europarl v8

But it is far more important that Arabs themselves adopt a forward-looking perspective in reckoning with the challenges that they face, and that they take charge of their own destiny.
Von noch größerer Bedeutung ist allerdings, dass die Araber selbst bei der Bewältigung der vor ihnen liegenden Herausforderung eine zukunftsweisende Perspektive einnehmen und ihr Schicksal selbst in die Hand nehmen.
News-Commentary v14

This approach recognizes the need to adopt a long-term perspective when implementing the SDGs, even as we respond to their urgency.
Dieser Ansatz erkennt die Notwendigkeit einer langfristigen Perspektive bei der Umsetzung der Ziele für nachhaltige Entwicklung an, auch wenn wir kurzfristig auf deren Dringlichkeit reagieren.
News-Commentary v14

As new issues arise the need and the ability to adopt a cross-sector perspective generates novel regulatory responses.
Bei neuen Problemen entstehen durch die Notwendigkeit und Fähigkeit, eine bezirksübergreifende Perspektive anzunehmen, neue Regulierungsansätze.
News-Commentary v14

All economic policies and institutions as well as those responsible for resource allocation should adopt a gender perspective to ensure that development dividends are shared on equal grounds.
Alle wirtschaftspolitischen Maßnahmen, wirtschaftlichen Institutionen sowie die Entscheidungsträger bei der Mittelvergabe sollen eine Gleichstellungsperspektive berücksichtigen, um eine ausgewogene Verteilung der Entwicklungsdividenden sicherzustellen.
MultiUN v1

Women and armed conflict: the Statutes of the International Tribunals in Yugoslavia and Rwanda and those of the International Criminal Court include ad hoc regulations, and all international humanitarian legislation tends increasingly to recognise the different way armed conflict impacts on men and women, and to adopt a gender perspective, particularly as far as refugee status is concerned.
Frauen und bewaffnete Konflikte: Der Internationale Gerichtshof für Jugoslawien und jener für Ruanda wie auch der Internationale Strafgerichtshof haben Ad-hoc-Vorschriften erlassen, und im gesamten humanitären Völkerrecht setzt sich immer stärker die Tendenz durch anzuerkennen, daß bewaffnete Konflikte unterschiedliche Auswirkungen auf Frauen und Männer haben, und, insbesondere im Hinblick auf den Flüchtlingsstatus, eine geschlechterspezifische Sichtweise einzunehmen.
TildeMODEL v2018