Translation of "Adaptive capacity" in German
Strengthening
their
adaptive
capacity
would
contribute
to
their
development.
Die
Stärkung
ihrer
Anpassungsfähigkeit
würde
auch
ihre
Entwicklung
unterstützen.
TildeMODEL v2018
It
might
seem
that
unemployment
would
be
the
most
obvious
measure
of
a
regional
economy's
adaptive
capacity.
Anscheinend
ist
die
Arbeitslosenquote
der
beste
Gradmesser
für
die
Anpassungsfähigkeit
einer
regionalen
Wirtschaft.
TildeMODEL v2018
On
one
hand,
the
participating
municipalities
shall
be
encouraged
to
increase
their
own
adaptive
capacity.
Einerseits
sollen
die
teilnehmenden
Kommunen
darin
unterstützt
werden,
ihre
Anpassungskapazität
zu
erhöhen.
ParaCrawl v7.1
It
sheds
light
on
vulnerability
and
adaptive
capacity
in
different
affected
sectors
and
across
Europe’s
river
basins.
Dabei
werden
die
Vulnerabilität
und
Anpassungskapazität
verschiedener
Sektoren
in
Europas
Flussgebieten
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
Even
within
regions
however,
impacts,
adaptive
capacity,
and
vulnerability
will
vary.
Allerdings
werden
Auswirkungen,
Anpassungsfähigkeit
und
Anfälligkeit
sogar
innerhalb
der
Regionen
schwanken.
ParaCrawl v7.1
In
doing
so
we
also
consider
the
impact
of
the
use
of
ecosystem
services
on
the
adaptive
capacity
of
smallholders.
Dabei
wird
auch
die
Wirkung
der
Nutzung
von
Ökosystemdienstleistungen
auf
die
Anpassungsfähigkeit
der
Kleinbauern
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
What
is
the
link
between
key
IWRM
principles
and
their
role
in
modulating
adaptive
capacity?
Was
ist
die
Verbindung
zwischen
wesentlichen
IWRM-Prinzipien
und
ihrer
Rolle
bei
der
Modulierung
der
Anpassungsfähigkeit?
ParaCrawl v7.1
Additionally,
indicators
were
developed
in
the
context
of
CLICO
that
measure
the
adaptive
capacity
of
transboundary
basins.
Weiterhin
wurden
in
CLICO
auch
Indikatoren
zur
Messung
der
Anpassungsfähigkeit
von
transnationalen
Flussgebieten
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
This
adaptive
capacity
has
resulted
in
an
arms
race
between
IUU
operators
and
fisheries
management
bodies
at
national
and
international
level.
Diese
Anpassungsfähigkeit
hat
zwischen
den
Betreibern
von
IUU-Fischereifahrzeugen
und
Gremien
für
Bestandsbewirtschaftung
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
zu
einem
Wettrüsten
geführt.
Europarl v8
The
United
Nations
Environment
Programme
(UNEP),
the
United
Nations
Development
Programme
(UNDP)
and
the
World
Bank
should
work
in
a
more
integrated
fashion
—
and
in
partnership
with
Governments
and
outside
research
institutions
—
to
improve
vulnerability
assessments
and
work
with
the
most
affected
Governments
to
strengthen
their
adaptive
capacity.
Das
Umweltprogramm
der
Vereinten
Nationen
(UNEP),
das
Entwicklungsprogramm
der
Vereinten
Nationen
(UNDP)
und
die
Weltbank
sollten
auf
integriertere
Weise
und
in
Partnerschaft
mit
Regierungen
und
unabhängigen
Forschungsinstitutionen
an
der
Verbesserung
von
Gefährdungsanalysen
arbeiten
und
mit
den
am
meisten
betroffenen
Regierungen
zusammenarbeiten,
um
deren
Anpassungsfähigkeit
zu
verstärken.
MultiUN v1
Ensuring
that
adaptive
capacity
is
expanded
and
exploited
where
it
is
most
needed
is
thus
a
key
challenge.
Eine
zentrale
Herausforderung
besteht
daher
darin,
unsere
Anpassungsfähigkeit
dort
zu
erweitern
und
zu
nutzen,
wo
dies
am
wichtigsten
ist.
News-Commentary v14
The
adaptive
capacity
of
the
fisheries
sector
could
also
be
improved
by
reducing
harmful
human
activities
that
cause
eutrophication
and
lower
water
quality.
Die
Anpassungsfähigkeit
des
Fischereisektors
könnte
auch
dadurch
verbessert
werden,
dass
schädliche
menschliche
Einflüsse,
wie
die
Überdüngung
der
Gewässer
und
die
Verschlechterung
der
Wasserqualität,
eingedämmt
werden.
TildeMODEL v2018
Strengthening
the
adaptive
capacity,
particularly
of
the
most
vulnerable
developing
countries,
should
become
an
integral
part
of
development
assistance.
Die
Stärkung
der
Anpassungsfähigkeit,
insbesondere
bei
den
am
meisten
gefährdeten
Entwicklungsländern,
sollte
fester
Bestandteil
der
Entwicklungshilfe
werden.
TildeMODEL v2018
Screening
programmes
and
projects
not
only
for
their
environmental
impact,
but
their
likely
vulnerability
in
the
face
of
climate
change
is
an
important
part
of
increasing
a
region's
adaptive
capacity.
Die
Überprüfung
von
Programmen
und
Projekten
nicht
nur
im
Hinblick
auf
ihre
Umweltverträglichkeit,
sondern
auch
auf
ihre
wahrscheinliche
Anfälligkeit
gegenüber
dem
Klimawandel
ist
ein
wichtiger
Aspekt,
der
die
Anpassungsfähigkeit
einer
Region
verbessern
kann.
TildeMODEL v2018
Activities
will
enhance
productivity
as
well
as
the
adaptive
capacity
of
plants,
animals
and
production
systems
to
cope
with
rapidly
changing
environmental/climatic
conditions
and
increasingly
scarce
natural
resources.
Durch
die
Tätigkeiten
wird
die
Produktivität
sowie
die
Anpassungsfähigkeit
von
Pflanzen,
Tieren
und
Produktionssystemen
im
Hinblick
darauf
verbessert,
den
sich
rasch
wandelnden
Umwelt-
und
Klimabedingungen
sowie
der
zunehmenden
Verknappung
natürlicher
Ressourcen
gerecht
zu
werden.
TildeMODEL v2018
Policies
and
measures
that
lessen
pressures
on
resources,
improve
management
of
environmental
risks,
and
increase
the
welfare
of
the
poorest
members
of
society
can
simultaneously
advance
sustainable
development
and
equity,
enhance
adaptive
capacity,
and
reduce
vulnerability
to
climate
and
other
stresses.
Eine
angemessene
Politik
und
Maßnahmen,
durch
die
der
Druck
auf
die
Ressourcen
verringert,
die
Risiken
für
die
Umwelt
abgeschwächt
und
die
Lebensbedingungen
der
ärmsten
Mitglieder
der
Gesellschaft
verbessert
werden,
können
gleichzeitig
dazu
beitragen,
die
nachhaltige
Entwicklung
und
Chancengleichheit
zu
fördern,
die
Anpassungsfähigkeit
zu
erhöhen
und
die
Empfindlichkeit
gegenüber
klimatischen
Veränderungen
und
anderen
Belastungen
abzubauen.
TildeMODEL v2018
Enhancing
adaptive
capacity
will
require
further
analysis,
priority
setting,
planning
and
action
at
all
levels
of
government,
and
requires
the
participation
of
local
communities
and
business.
Eine
Verbesserung
der
Anpassungsfähigkeit
erfordert
weitere
Analysen,
Prioritätensetzung,
Planung
sowie
Maßnahmen
auf
allen
Regierungsebenen
und
die
Einbindung
der
lokalen
Gemeinschaften
und
Unternehmen.
TildeMODEL v2018