Translation of "Adaptive capacity" in German

Strengthening their adaptive capacity would contribute to their development.
Die Stärkung ihrer Anpassungsfähigkeit würde auch ihre Entwicklung unterstützen.
TildeMODEL v2018

It might seem that unemployment would be the most obvious measure of a regional economy's adaptive capacity.
Anscheinend ist die Arbeitslosenquote der beste Gradmesser für die Anpassungsfähigkeit einer regionalen Wirtschaft.
TildeMODEL v2018

On one hand, the participating municipalities shall be encouraged to increase their own adaptive capacity.
Einerseits sollen die teilnehmenden Kommunen darin unterstützt werden, ihre Anpassungskapazität zu erhöhen.
ParaCrawl v7.1

It sheds light on vulnerability and adaptive capacity in different affected sectors and across Europe’s river basins.
Dabei werden die Vulnerabilität und Anpassungskapazität verschiedener Sektoren in Europas Flussgebieten betrachtet.
ParaCrawl v7.1

Even within regions however, impacts, adaptive capacity, and vulnerability will vary.
Allerdings werden Auswirkungen, Anpassungsfähigkeit und Anfälligkeit sogar innerhalb der Regionen schwanken.
ParaCrawl v7.1

In doing so we also consider the impact of the use of ecosystem services on the adaptive capacity of smallholders.
Dabei wird auch die Wirkung der Nutzung von Ökosystemdienstleistungen auf die Anpassungsfähigkeit der Kleinbauern berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1

What is the link between key IWRM principles and their role in modulating adaptive capacity?
Was ist die Verbindung zwischen wesentlichen IWRM-Prinzipien und ihrer Rolle bei der Modulierung der Anpassungsfähigkeit?
ParaCrawl v7.1

Additionally, indicators were developed in the context of CLICO that measure the adaptive capacity of transboundary basins.
Weiterhin wurden in CLICO auch Indikatoren zur Messung der Anpassungsfähigkeit von transnationalen Flussgebieten entwickelt.
ParaCrawl v7.1

This adaptive capacity has resulted in an arms race between IUU operators and fisheries management bodies at national and international level.
Diese Anpassungsfähigkeit hat zwischen den Betreibern von IUU-Fischereifahrzeugen und Gremien für Bestandsbewirtschaftung auf nationaler und internationaler Ebene zu einem Wettrüsten geführt.
Europarl v8

The United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank should work in a more integrated fashion — and in partnership with Governments and outside research institutions — to improve vulnerability assessments and work with the most affected Governments to strengthen their adaptive capacity.
Das Umweltprogramm der Vereinten Nationen (UNEP), das Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) und die Weltbank sollten auf integriertere Weise und in Partnerschaft mit Regierungen und unabhängigen Forschungsinstitutionen an der Verbesserung von Gefährdungsanalysen arbeiten und mit den am meisten betroffenen Regierungen zusammenarbeiten, um deren Anpassungsfähigkeit zu verstärken.
MultiUN v1

Ensuring that adaptive capacity is expanded and exploited where it is most needed is thus a key challenge.
Eine zentrale Herausforderung besteht daher darin, unsere Anpassungsfähigkeit dort zu erweitern und zu nutzen, wo dies am wichtigsten ist.
News-Commentary v14

The adaptive capacity of the fisheries sector could also be improved by reducing harmful human activities that cause eutrophication and lower water quality.
Die Anpassungsfähigkeit des Fischereisektors könnte auch dadurch verbessert werden, dass schädliche menschliche Einflüsse, wie die Überdüngung der Gewässer und die Verschlechterung der Wasserqualität, eingedämmt werden.
TildeMODEL v2018

Strengthening the adaptive capacity, particularly of the most vulnerable developing countries, should become an integral part of development assistance.
Die Stärkung der Anpassungsfähigkeit, insbesondere bei den am meisten gefährdeten Entwicklungsländern, sollte fester Bestandteil der Entwicklungshilfe werden.
TildeMODEL v2018

Screening programmes and projects not only for their environmental impact, but their likely vulnerability in the face of climate change is an important part of increasing a region's adaptive capacity.
Die Überprüfung von Programmen und Projekten nicht nur im Hinblick auf ihre Umweltverträglichkeit, sondern auch auf ihre wahrscheinliche Anfälligkeit gegenüber dem Klimawandel ist ein wichtiger Aspekt, der die Anpassungsfähigkeit einer Region verbessern kann.
TildeMODEL v2018

Activities will enhance productivity as well as the adaptive capacity of plants, animals and production systems to cope with rapidly changing environmental/climatic conditions and increasingly scarce natural resources.
Durch die Tätigkeiten wird die Produktivität sowie die Anpassungsfähigkeit von Pflanzen, Tieren und Produktionssystemen im Hinblick darauf verbessert, den sich rasch wandelnden Umwelt- und Klimabedingungen sowie der zunehmenden Verknappung natürlicher Ressourcen gerecht zu werden.
TildeMODEL v2018

Policies and measures that lessen pressures on resources, improve management of environmental risks, and increase the welfare of the poorest members of society can simultaneously advance sustainable development and equity, enhance adaptive capacity, and reduce vulnerability to climate and other stresses.
Eine angemessene Politik und Maßnahmen, durch die der Druck auf die Ressourcen verringert, die Risiken für die Umwelt abgeschwächt und die Lebens­bedingungen der ärmsten Mitglieder der Gesellschaft verbessert werden, können gleichzeitig dazu beitragen, die nachhaltige Entwicklung und Chancengleichheit zu fördern, die Anpas­sungs­fähigkeit zu erhöhen und die Empfindlichkeit gegenüber klimatischen Veränderungen und anderen Belastungen abzubauen.
TildeMODEL v2018

Enhancing adaptive capacity will require further analysis, priority setting, planning and action at all levels of government, and requires the participation of local communities and business.
Eine Verbesserung der Anpassungsfähigkeit erfordert weitere Analysen, Prioritätensetzung, Planung sowie Maßnahmen auf allen Regierungsebenen und die Einbindung der lokalen Gemeinschaften und Unternehmen.
TildeMODEL v2018