Translation of "Acquisition tax" in German
If,
however,
real
estate
acquisition
tax
is
increased
instead,
the
effects
are
similar.
Wird
stattdessen
die
Grunderwerbsteuer
erhöht,
ergeben
sich
ähnliche
Effekte.
ParaCrawl v7.1
In
Berlin
at
the
current
time,
the
property
acquisition
tax
to
be
paid
is
4.5%.
In
Berlin
beträgt
die
auf
den
Kaufpreis
zu
zahlende
Grunderwerbsteuer
derzeit
4,5
%.
CCAligned v1
Moreover,
the
values
of
the
purchasing
posting
and
the
corresponding
acquisition
tax
posting
are
displayed.
Zum
anderen
werden
die
Werte
der
Wareneinkaufsbuchung
und
der
zugehörigen
Erwerbsteuerbuchung
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
Property
acquisition
tax
is
currently
3.5
percent
of
the
purchase
price.
Grunderwerbsteuer
ist
derzeit
3,5
Prozent
des
Kaufpreises.
ParaCrawl v7.1
You
must
pay
the
acquisition
tax
to
the
fiscal
authorities,
because
small
business
owners
are
not
entitled
to
deduct
input
tax.
Sie
müssen
die
Erwerbsteuer
an
das
Finanzamt
zahlen,
weil
Kleinunternehmer
nicht
vorsteuerabzugsberechtigt
sind.
ParaCrawl v7.1
The
prerequisite
for
this
is
that
the
acquisition
tax
accounts
are
assigned
to
the
prepaid
tax
codes
for
intra-community
acquisitions.
Voraussetzung
dafür
ist,
dass
die
Erwerbssteuerkonten
den
Vorsteuerschlüsseln
für
innergemeinschaftliche
Erwerbe
zugeordnet
sind.
ParaCrawl v7.1
Beside
the
lump
sum,
the
input
tax
(acquisition
tax,
import
turnover
tax)
for
the
following
are
taken
into
account:
Neben
der
Pauschale
werden
noch
berücksichtigt
die
Vorsteuern
(Erwerbsteuer,
Einfuhrumsatzsteuer)
für:
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
intra-Community
acquisition
of
goods,
the
right
of
the
Member
State
of
acquisition
to
tax
the
acquisition
should
remain
unaffected
by
the
value
added
tax
treatment
of
the
transaction
in
other
Member
States.
Das
Recht
des
Erwerbsmitgliedstaats
zur
Besteuerung
eines
innergemeinschaftlichen
Erwerbs
sollte
nicht
durch
die
mehrwertsteuerliche
Behandlung
der
Umsätze
in
anderen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigt
werden.
DGT v2019
In
the
case
of
intra-Community
acquisition
of
goods,
the
right
of
the
Member
State
of
acquisition
to
tax
the
acquisition
should
remain
unaffected
by
the
VAT
treatment
of
the
transaction
in
the
Member
States
of
departure.
Das
Recht
des
Erwerbsmitgliedstaats
zur
Besteuerung
eines
innergemeinschaftlichen
Erwerbs
sollte
nicht
durch
die
mehrwertsteuerliche
Behandlung
der
Umsätze
im
Abgangsmitgliedstaat
beeinträchtigt
werden.
DGT v2019
On
fiscal
and
pay
matters,
the
assessment
says
pay-setting
mechanisms
should
be
reviewed
to
encourage
skills
acquisition
while
the
tax-benefit
system
should
provide
more
incentive
for
job
creation
and
work
take-up
in
the
new
expanding
sectors.
Zu
den
Themen
Steuern
und
Löhne
heißt
es
in
der
Bewertung,
dass
die
Verfahren
zur
Festsetzung
der
Löhne
den
Erwerb
von
Qualifikationen
fördern
sollten,
und
das
Steuer-
und
Sozialleistungssystem
mehr
Anreize
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
die
Aufnahme
einer
Erwerbstätigkeit
in
den
neuen
expandierenden
Sektoren
bieten
sollte.
TildeMODEL v2018
That
caused
a
tremendous
appetite
to
do
investments
and
the
consequence
was
a
lot
of
movement
on
the
market,
which
also
brought
the
state
large
sums
of
property
acquisition
tax
and
work
orders
and
jobs
to
the
building
industry.
Das
führte
zu
einer
generellen
Investitionslust
und
reichlich
Bewegung
auf
dem
Markt,
was
dem
Staat
ja
auch
beträchtliche
Summen
an
Grunderwerbsteuer
sowie
der
Bauwirtschaft
Aufträge
und
Arbeitsplätze
brachte.
ParaCrawl v7.1
The
import
of
goods
from
EU
countries
(e.g.
the
entrepreneur
imports
trading
goods
from
Germany,
whereby
acquisition
tax
is
due)
Die
Einfuhr
von
Waren
aus
der
EU
(z.B.
der
Unternehmer
importiert
Handelswaren
aus
Deutschland,
wobei
Erwerbsteuer
fällig
wird).
ParaCrawl v7.1
For
acquisition
tax
postings,
for
example,
also
assign
tax
code
"219"
and
account
"34260"
to
sales
tax
code
"89".
Für
die
Erwerbsteuerbuchung
ordnen
Sie
z.B.
zur
Umsatzsteuerkennzahl
"89"
ebenfalls
den
Steuerschlüssel
"219"
und
das
Konto
"34260"
zu.
ParaCrawl v7.1
Beside
the
lump
sum,
the
input
tax
(acquisition
tax,
import
turnover
tax)
for
the
following
are
taken
into
account:
purchase
or
production
of
fixed
assets
that
cost
more
than
€1,100
net,
Neben
der
Pauschale
werden
noch
berücksichtigt
die
Vorsteuern
(Erwerbsteuer,
Einfuhrumsatzsteuer)
für:
die
Anschaffung
oder
Herstellung
von
Anlagegütern,
die
mehr
als
€
1.100,-
netto
kosten,
sowie
ohne
Bagatellgrenze
Grundstücke
des
Anlagevermögens,
ParaCrawl v7.1
The
postings
to
acquisition
tax
accounts
cause
the
tax
amount
to
be
posted
as
sales
tax
on
credit
(sales
tax
(value)).
Durch
die
Buchungen
auf
Erwerbssteuerkonten
wird
der
Steuerbetrag
als
Umsatzsteuern
im
Haben
verbucht
(Umsatzsteuer
(Wert)).
ParaCrawl v7.1