Translation of "Achingly" in German

What is this feeling...this achingly beautiful grace?
Was ist dieses Gefühl... diese schmerzhaft schöne Anmut?
ParaCrawl v7.1

We can feel achingly vulnerable.
Wir selbst koennen uns schmerzlich verletzbar fuehlen.
ParaCrawl v7.1

I mean, my God, look at you. You're so beautiful, so achingly beautiful.
Sieh dich doch an, du bist so... schön, so schmerzlich schön.
OpenSubtitles v2018

That is achingly clear.
Das ist mir schmerzhaft bewusst.
OpenSubtitles v2018

This little pang of loneliness, just before sunset, is my achingly beautiful grace.
Dieser kleine Schmerz der Einsamkeit, kurz vor Sonnenuntergang ist meine schmerzlich schöne Anmut.
ParaCrawl v7.1

Small of stature and achingly beautiful, it isn't often that we see women like Alex in this sort of competition.
Schmal von Statur und schmerzlich schön, es ist nicht häufig, das wir Frauen wie Alex in einem solchen Wettkampf finden.
ParaCrawl v7.1

This feeling...this achingly beautiful grace, is really both love and beauty simply noticing each other, giving thanks to one another, and saying goodbye till the next moment arrives.
Dieses Gefühl... diese schmerzlich schöne Anmut, sie ist sowohl Liebe und Schönheit einfach einander zu bemerken, einander zu danken und auf Wiedersehen zusagen, bis der nächste Moment eintrifft.
ParaCrawl v7.1

If it wasn't our finest home-grown magnificently crashing out of Wimbledon, or Wayne Rooney's achingly beautiful ball-play in the World Cup, it was a VIP visit to the studio!
Wenn es nicht unser bester Landesmann war, der aus Wimbledon herausfiel, oder Wayne Rooneys schmerzhaft schönes Ballspiel im World Cup, dann war es ein VIP-Besuch im Studio!
ParaCrawl v7.1

Today the brilliance and influence have long since faded, leaving a town of tarnished glories, out of time and out of place, so achingly beautiful it's hard not to look for the back of the set.
Heute sind die Brillanz und der Einfluss längst verblasst, so dass eine Stadt von torrierten Ruhm, aus Zeit und fehl am Platz, so schmerzhaft schön ist es schwer, nicht für die Rückseite des Satzes zu suchen.
ParaCrawl v7.1

To drink deeply of its wisdom and its achingly beautiful grace, is to know God.
Von seiner Weisheit tief zu trinken und seiner schmerzhaft schönen Anmut, ist es, Gott zu erkennen.
ParaCrawl v7.1

I have to admit that I'm a bit disturbed by that. Just as Brits and Americans are separated by a witticism of I don't remember anymore through the same language, I'm separated from these juveniles achingly by the same music.
Denn wie Engländer und Amerikaner nach einem Bonmot von weiß ich nicht mehr durch dieselbe Sprache getrennt sind, trennt mich von diesen Jugendlichen schmerzhaft die gleiche Musik, und zwar wegen des Bewusstseins, dass es eben für sie eine ganz andere Musik ist als für mich.
ParaCrawl v7.1

She was warm and wet and started rising up and down on my cock so achingly slow.
Sie war warm und nass und fing an, sich schmerzhaft langsam auf meinem Schwanz auf und ab zu bewegen.
ParaCrawl v7.1

Just as Brits and Americans are separated by a witticism of I don’t remember anymore through the same language, I’m separated from these juveniles achingly by the same music.
Denn wie Engländer und Amerikaner nach einem Bonmot von weiß ich nicht mehr durch dieselbe Sprache getrennt sind, trennt mich von diesen Jugendlichen schmerzhaft die gleiche Musik, und zwar wegen des Bewusstseins, dass es eben für sie eine ganz andere Musik ist als für mich.
ParaCrawl v7.1

This achingly beautiful grace is what I feel when I learn to let go of beauty, when I learn to let go of love — knowing that when I do, the next moment will be even fuller, ever more richer and deeper than the one before it.
Diese schmerzhaft schöne Anmut ist es die ich fühle, wenn ich lerne Schönheit gehen zu lassen, wenn ich lerne, Liebe gehen zu lassen — wissend, dass wenn ich es mache, ich im nächsten Moment sogar noch erfüllter und voller sein werde, sogar noch reicher und tiefreichender, als in dem Moment zuvor.
ParaCrawl v7.1