Translation of "Accounting reasons" in German
What
are
the
reasons
accounting
for
the
popularity
of
E6?
Was
sind
die
Gründe
für
die
Beliebtheit
von
E6?
ParaCrawl v7.1
Even
after
that,
we
still
have
to
store
some
of
your
data
for
accounting
reasons.
Auch
danach
müssen
wir
Ihre
Daten
teilweise
noch
aus
buchhalterischen
Gründen
speichern.
ParaCrawl v7.1
A
longer
storage
beyond
this
is
possible
for
legally
binding
reasons,
such
as
accounting
reasons.
Eine
darüber
hinausgehende
längere
Speicherung
ist
aus
rechtlich
zwingenden
Gründen,
etwa
Buchhalterischen
Gründen,
möglich.
CCAligned v1
Due
to
organizational
and
accounting
reasons,
in
the
future
outstanding
debts
will
be
passed
to
a
collection
agency
for
processing.
Aus
organisatorischen
und
buchhalterischen
Gründen
werden
ausstehende
Forderungen
künftig
an
ein
Inkassobüro
zur
Bearbeitung
übergeben.
ParaCrawl v7.1
For
accounting
reasons,
we
are
unable
to
change
earlier
billings.
Aus
buchhalterischen
Gründen
ist
es
uns
nicht
möglich,
zurückliegende
Quartalsabrechnungen
nachträglich
zu
ändern.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
most
important
reasons
accounting
for
its
achievement
is
its
continuous
innovation
and
challenging
spirit.
Einer
der
wichtigsten
Gründe,
Bilanzierung
von
seiner
Leistung
ist
seine
kontinuierliche
Innovation
und
anspruchsvollen
Geist.
ParaCrawl v7.1
Purchasing
receipts
are
kept
for
accounting
reasons
in
accordance
with
the
statutory
period
(6
or
10
years).
Einkaufsbelege
werden
aus
bilanzrechtlichen
Gründen
gemäß
der
gesetzlichen
Frist
(6
bzw.
10
Jahre)
aufbewahrt.
CCAligned v1
This
has
to
happen
mostly
for
technical
and
accounting
reasons
but
also
has
a
few
implications
for
end-users.
Dies
geschieht
primär
aus
technischen
und
buchhalterischen
Gründen,
hat
aber
auch
Auswirkungen
auf
End-Anwender.
ParaCrawl v7.1
Purchase
receipts
are
stored
for
accounting
reasons
in
accordance
with
the
statutory
limitation
period
(6
or
10
years)
Einkaufsbelege
werden
aus
bilanzrechtlichen
GrÃ1?4nden
gemäß
der
gesetzlichen
Frist
(6
bzw.
10
Jahre)
aufbewahrt.
ParaCrawl v7.1
For
accounting
reasons,
the
revenue
from
the
third
generation
mobile
licences
also
has
to
be
included
for
reducing
the
deficit.
Aus
buchhaltungstechnischen
Gründen
muss
auch
erwogen
werden,
die
Einnahmen
aus
den
Mobilfunklizenzen
der
dritten
Generation
für
die
Senkung
des
Haushaltsdefizits
einzusetzen.
Europarl v8
It
is
possible
that
a
disaster
destroying
poor
regions
of
the
Union,
the
outermost
regions
for
example,
or
which
completely
devastates
a
territory,
as
has
happened
recently
in
the
South
of
France,
will
not
be
able
to
benefit
from
European
solidarity,
because
of
nothing
more
than
accounting
reasons.
Es
darf
nicht
geschehen,
dass
im
Falle
einer
Katastrophe,
durch
die
ärmere
Regionen
der
Union,
beispielsweise
Regionen
in
äußerster
Randlage,
zerstört,
oder
ein
Gebiet,
wie
kürzlich
Südfrankreich,
völlig
verwüstet
werden,
die
europäische
Solidarität
aus
rein
buchhalterischen
Gründen
nicht
in
Anspruch
genommen
werden
kann.
Europarl v8
Secondly,
there
are
those
who
say
that,
for
accounting
reasons,
the
manner
in
which
one
Member
State
or
another
pursues
structural
reforms
in
the
area
of
retirement
could
come
under
the
heading
of
‘taking
expenditure
into
account’.
Zweite
Bemerkung:
Manche
meinen,
unter
der
Rubrik
„Berücksichtigung
der
Ausgaben“
könnten
aus
buchhalterischen
Gründen
auch
die
Art
und
Weise
erscheinen,
wie
dieser
oder
jener
Mitgliedstaat
Strukturreformen
im
Rentenbereich
in
Angriff
nimmt.
Europarl v8
I
feel
that
this
is
dangerous,
given
that,
again
for
accounting
reasons,
this
would
lead
us
into
debates
that
go
to
the
heart
of
national
cohesion.
Ich
halte
das
für
gefährlich,
denn
wiederum
aus
buchhalterischen
Gründen
würde
man
sich
in
Debatten
verwickeln,
die
die
Kernelemente
des
nationalen
Zusammenhalts
berühren.
Europarl v8
This
parameter
is
becoming
more
and
more
important
given
that,
in
the
enlarged
European
Union,
there
is
a
constant
increase
in
women
from
various
areas
of
the
world
who
are
immigrating
either
in
isolation,
as
independent
economic
migrants,
or
within
the
framework
of
the
migration
of
their
families
or
for
other
reasons,
accounting
for
approximately
54%
of
all
immigrants,
although
this
is
not
an
exact
figure.
Dieser
Parameter
gewinnt
mehr
und
mehr
an
Bedeutung,
da
in
der
erweiterten
Europäischen
Union
die
Zahl
der
Frauen
aus
verschiedenen
Regionen
der
Welt
ständig
gestiegen
ist,
die
entweder
allein,
als
unabhängige
Wirtschaftsmigrantinnen
oder
im
Rahmen
der
Zuwanderung
ihrer
Familien
bzw.
aus
anderen
Gründen
einwandern
und
die
nahezu
54
%
aller
Migranten
ausmachen,
obwohl
es
sich
dabei
um
keine
genaue
Zahl
handelt.
Europarl v8
For
the
banking
sector
it
is
important
that
securitisation
vehicles
should
not
have
to
be
consolidated
(either
for
accounting
or
prudential
reasons).
Für
den
Bankensektor
ist
es
wichtig,
dass
die
Gesellschaften
für
die
Verbriefung
von
Kreditforderungen
nicht
konsolidiert
werden
müssen
(weder
aus
Gründen
der
Rechnungslegung
noch
der
Finanzaufsicht).
TildeMODEL v2018
Such
a
write-down
would
not
be
possible
in
this
case
for
accounting
reasons
without
changing
the
structure
of
the
transaction,
as
the
structured
securities
are
protected
from
potential
losses
through
the
asset
relief
measure.
Eine
solche
Abschreibung
wäre
in
diesem
Fall
aus
Gründen
der
Rechnungslegung
nicht
möglich,
ohne
die
Struktur
der
Transaktion
zu
ändern,
da
die
strukturierten
Wertpapiere
durch
die
Entlastungsmaßnahme
vor
potenziellen
Verlusten
geschützt
sind.
DGT v2019
This
is
used
to
indicate
headings
which
have
ceased
to
be
operational
but
which
have
to
be
kept
in
the
budget
for
historical
or
accounting
reasons,
for
instance
in
order
to
complete
the
implementation
of
payment
appropriations
for
previous
financial
years.
Von
dieser
Technik
wird
Gebrauch
gemacht,
um
die
Existenz
von
Linien
anzugeben,
die
nicht
mehr
operationell
sind,
aber
aus
haushalts-
ober
buchtechnischen
Gründen
im
Haushaltsplan
beibehalten
werden
müssen,
damit
beispielsweise
die
Abwicklung
bei
den
Zahlungsermächtigungen
für
frühere
Haushaltsjahre
abgeschlossen
werden
kann.
EUbookshop v2
At
EUR
21.6
million,
revenues
were
slightly
below
the
target
range
communicated
of
EUR
22
to
24
million
for
2018.
Various
deliveries
dispatched
to
customers
in
late
2018
are
only
eligible
for
recognition
as
revenue
at
the
beginning
of
2019,
due
to
financial
accounting
reasons.
Die
Umsatzerlöse
lagen
mit
21,6
Mio.
EUR
leicht
unter
dem
für
2018
kommunizierten
Zielkorridor
von
22
bis
24
Mio.
EUR,
weil
verschiedene
Lieferungen,
die
noch
Ende
2018
an
den
Kunden
versendet
wurden,
aus
bilanzierungstechnischen
Gründen
erst
Anfang
2019
im
Umsatz
berücksichtigt
werden
dürfen.
ParaCrawl v7.1
The
quarterly
results
were
additionally
weighed
down
by
an
extraordinary
write-down
of
CHF
35
million,
which
Alpiq
made
for
accounting
reasons
following
the
Federal
Council's
suspension
of
the
general
licence
applications.
Im
Zusammenhang
mit
der
Sistierung
der
Rahmenbewilligungsgesuche
durch
den
Bundesrat
hat
Alpiq
aus
Gründen
der
Rechnungslegung
eine
Sonderabschreibung
von
35
Millionen
Franken
vorgenommen,
was
die
Quartalsergebnisse
zusätzlich
belastete.
ParaCrawl v7.1
Talking
of
the
reasons
accounting
for
the
popularity
of
Airwheel
mars
rover,
one
of
most
important
reason
is
the
high
quality.
Die
Gründe
für
die
Beliebtheit
von
Airwheel
sprechen
mars
Rover,
einer
der
wichtigste
Grund
ist
die
hohe
Qualität.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
the
case
only
insofar
as
we
obliged
to
retain
it
on
the
basis
of
statutory
retention
obligations,
in
particular
for
tax
and
accounting
reasons.
Dies
ist
nur
dann
nicht
der
Fall,
soweit
wir
aufgrund
gesetzlicher
Aufbewahrungspflichten
zu
einer
Aufbewahrung
verpflichtet
sind,
insbesondere
aus
steuerlichen
und
bilanziellen
Gründen.
ParaCrawl v7.1
For
accounting
and
administrative
reasons,
the
Seller
reserves
the
right
to
check
the
information
provided
by
the
Consumer.
Aus
buchhalterischen
und
verwaltungstechnischen
Gründen
behält
sich
der
Verkäufer
das
Recht
vor,
die
Personalangaben
des
Verbrauchers
zu
überprüfen.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
point
out
that
we
are
also
subject
to
statutory
retention
obligations
for
tax
and
accounting
reasons.
Wir
weisen
darauf
hin,
dass
wir
daneben
auch
gesetzlichen
Aufbewahrungspflichten
aus
steuerlichen
und
buchhalterischen
Gründen
unterliegen.
ParaCrawl v7.1