Translation of "Accountable institutions" in German
It
must
also
be
accountable
to
democratic
institutions.
Sie
muss
demokratischen
Institutionen
gegenüber
auch
Rechenschaft
ablegen.
EUbookshop v2
Strong
accountable
institutions
are
a
guarantor
for
peace
and
justice.
Starke
rechenschaftspflichtige
Institutionen
sind
Garan-ten
für
Frieden
und
Gerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1
We
have
consistently
pressed
for
the
building
of
sound
and
accountable
institutions
in
the
Palestinian
Authority.
Wir
haben
stets
auf
den
Aufbau
funktionsfähiger,
verantwortlicher
Institutionen
innerhalb
der
palästinensischen
Behörde
gedrängt.
Europarl v8
On
the
one
hand,
it
must
be
assured
its
independence,
while
on
the
other
hand
it
must
be
fully
accountable
to
the
institutions
of
the
European
Union.
Es
muss
gleichzeitig
unabhängig
und
gegenüber
den
Organen
der
Europäischen
Union
in
vollem
Umfang
rechenschaftspflichtig
sein.
Europarl v8
Inclusive
societies
and
accountable,
democratic
institutions
are
preconditions
for
sustainable
development
and
stability.
Inklusive
Gesellschaften
und
rechenschaftspflichtige,
demokratische
Institutionen
sind
Voraussetzungen
für
nachhaltige
Entwicklung
und
Stabilität.
TildeMODEL v2018
Effective,
inclusive
and
accountable
public-sector
institutions
are
critical
for
the
implementation.
Effektive,
integrative
und
rechenschaftspflichtige
Institutionen
des
öffentlichen
Sektors
sind
für
die
Umsetzung
von
entscheidender
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
I
appreciate
the
concern,
and
it's
a
good
thing
when
the
press
holds
institutions
accountable.
Ich
schätze
diese
Anteilnahme
und
es
ist
gut,
wenn
die
Presse
Institutionen
zur
Rechenschaft
zieht.
ParaCrawl v7.1
Reform
has
the
best
chance
of
success
if
it
is
built
upon
capable,
accountable
and
responsive
institutions.
Leistungsfähige,
rechenschaftspflichtige
und
responsive
Institutionen
bilden
die
Grundlage
für
erfolgreiche
Reformen
und
Fortschritt.
ParaCrawl v7.1
We
will
thus
reinforce
our
efforts
to
strengthen
Afghan
capacity
and
will
work
with
the
Afghan
Government
to
foster
effective
and
accountable
state
institutions,
especially
at
the
sub-national
level.
Daher
werden
wir
unsere
Anstrengungen
verstärken,
die
afghanischen
Kapazitäten
auszubauen,
und
wir
werden
mit
der
afghanischen
Regierung
zusammenarbeiten,
um
effektive
und
rechenschaftspflichtige
staatliche
Einrichtungen
zu
schaffen,
vor
allem
auf
subnationaler
Ebene.
Europarl v8
We
want
to
create
a
citizens’
ownership
of
EU
policies
to
make
them
understandable
and
relevant,
and
to
make
EU
institutions
accountable
to
and
reliable
for
those
they
serve.
Wir
wollen
die
Bürger
an
den
Maßnahmen
der
EU
teilhaben
lassen,
die
Maßnahmen
verständlich
und
relevant
konzipieren
und
die
EU
zur
Rechenschaft
und
Zuverlässigkeit
jenen
gegenüber
verpflichten,
für
die
sie
tätig
sind.
Europarl v8
Let
me
be
clear,
there
is
no
European
integration
without
strong
European
Institutions,
and
I
believe
this
treaty
will
reinforce
the
European
Institutions,
not
weaken
them,
because
if
you
want
the
European
Union
to
have
an
increased
capacity
to
act,
you
need
strong,
effective,
democratic
and
accountable
European
Institutions.
Lassen
Sie
mich
klar
und
deutlich
sagen,
dass
es
keine
europäische
Integration
ohne
starke
europäische
Organe
gibt,
und
ich
glaube,
dass
dieser
Vertrag
die
europäischen
Organe
stärken
und
nicht
schwächen
wird,
denn
wenn
die
Handlungsfähigkeit
der
Europäischen
Union
gesteigert
werden
soll,
brauchen
wir
starke,
effektive,
demokratische
und
rechenschaftspflichtige
europäische
Organe.
Europarl v8
Let
me
say
I
think
that,
without
a
return
to
democratic
governance
and
the
consolidation
of
fully
accountable
civilian
institutions,
there
cannot
be
enduring
stability
in
the
country
and
the
extremists
will
be
the
main
beneficiaries.
Dazu
möchte
ich
sagen,
dass
es
nach
meiner
Auffassung
ohne
die
Rückkehr
zu
einer
demokratischen
Staatsführung
und
ohne
die
Konsolidierung
von
voll
verantwortlichen
zivilen
Institutionen
keine
dauerhafte
Stabilität
in
dem
Land
geben
kann,
und
die
Extremisten
werden
daraus
die
größten
Vorteile
ziehen.
Europarl v8
The
Quartet
and
the
international
community
are
prepared
to
intensify
their
engagement
with
the
Palestinians
to
restore
momentum
on
the
road
map,
enhance
Palestinian
humanitarian
and
economic
conditions,
build
transparent
and
accountable
Palestinian
institutions,
ensure
security
and
stability
in
Gaza
and
the
West
Bank
from
which
Israel
withdraws,
prevent
all
acts
of
terrorism,
and
ensure
the
dismantlement
of
armed
terrorist
groups.
Das
Quartett
und
die
internationale
Gemeinschaft
sind
bereit,
ihr
Engagement
gegenüber
den
Palästinensern
zu
verstärken,
um
die
Vorwärtsdynamik
des
"Fahrplans"
wieder
in
Gang
zu
setzen,
die
humanitäre
und
wirtschaftliche
Lage
der
Palästinenser
zu
verbessern,
transparente
und
rechenschaftspflichtige
palästinensische
Institutionen
aufzubauen,
die
Sicherheit
und
Stabilität
in
Gaza
und
im
Westjordanland,
aus
denen
Israel
sich
zurückzieht,
zu
gewährleisten,
alle
Akte
des
Terrorismus
zu
verhüten
und
die
Zerschlagung
bewaffneter
terroristischer
Gruppen
sicherzustellen.
MultiUN v1
Effective,
professional
and
accountable
security
institutions
that
protect
human
rights
are
necessary
for
laying
the
foundations
for
peace
and
development.
Um
die
Grundlagen
für
Frieden
und
Entwicklung
zu
schaffen,
werden
wirksame,
professionell
arbeitende
und
rechenschaftspflichtige
Sicherheitsinstitutionen
gebraucht,
die
die
Menschenrechte
schützen.
MultiUN v1
These
findings
indicate
that
effective
and
accountable
security
institutions
are
essential
for
sustainable
peace
and
development,
and
must
be
at
the
heart
of
the
United
Nations
approach
to
security.
Diese
Ergebnisse
zeigen,
dass
wirksame
und
rechenschaftspflichtige
Sicherheitsbehörden
für
nachhaltigen
Frieden
und
nachhaltige
Entwicklung
unverzichtbar
sind
und
den
Kern
des
Sicherheitskonzepts
der
Vereinten
Nationen
bilden
müssen.
MultiUN v1
It
entails
clear
decision-making
procedures
at
the
level
of
public
authorities,
transparent
and
accountable
institutions,
the
primacy
of
law
in
the
management
and
distribution
of
resources
and
capacity
building
for
elaborating
and
implementing
measures
aiming
in
particular
at
preventing
and
combating
corruption.
Sie
beinhaltet
klare
Beschlussfassungsverfahren
für
Behörden,
transparente
und
verantwortungsvolle
Institutionen,
den
Vorrang
des
Gesetzes
bei
der
Verwaltung
und
Verteilung
der
Ressourcen
und
Qualifizierung
zur
Ausarbeitung
und
Durchführung
von
Maßnahmen
insbesondere
zur
Verhinderung
und
Bekämpfung
der
Korruption.
JRC-Acquis v3.0
From
the
current
Russian
regime’s
perspective,
declarations
that
EU
and
NATO
expansion
is
about
spreading
values,
accountable
institutions,
and
good
governance,
not
military
or
economic
competition,
is
beyond
hypocritical.
Aus
der
Perspektive
des
jetzigen
russischen
Regimes
sind
Aussagen,
dass
es
bei
der
Expansion
der
EU
und
der
NATO
nicht
um
militärischen
und
wirtschaftlichen
Wettbewerb,
sondern
um
die
Verbreitung
von
Werten,
verlässlicher
Institutionen
und
guter
Verwaltung
gehe,
mehr
als
heuchlerisch.
News-Commentary v14
But
rendering
Europe’s
political
institutions
accountable
to
citizens
is
only
half
the
battle.
Allerdings
ist
die
neue
Verantwortlichkeit
der
europäischen
politischen
Institutionen
gegenüber
den
Bürgern
Europas
erst
ein
halber
Sieg.
News-Commentary v14
Indeed,
it
is
all
very
well
to
say
that
we
want
to
“develop
effective,
accountable
and
transparent
institutions
at
all
levels,”
and
to
“substantially
reduce
corruption
and
bribery
in
all
their
forms,”
but
where
do
we
start?
So
ist
es
natürlich
ganz
richtig,
dass
wir
„auf
allen
Ebenen
effektive,
verantwortliche
und
transparente
Institutionen
brauchen”,
und
dass
„Korruption
und
Bestechung
in
all
ihren
Formen
erheblich
reduziert
werden
müssen”,
aber
wo
anfangen?
News-Commentary v14
At
the
national
level,
creating
or
enhancing
a
legal
framework
of
transparent,
democratic
and
accountable
institutions,
including
measures
to
promote
and
protect
human
rights,
to
support
an
active
and
organised
civil
society
and
to
combat
corruption,
are
essential
prerequisites
of
sustainable
development.
Auf
nationaler
Ebene
ist
die
Schaffung
oder
Stärkung
eines
rechtlichen
Rahmens
für
transparente,
demokratische
und
rechenschaftspflichtige
Institutionen
einschließlich
Maßnahmen
zur
Förderung
und
zum
Schutz
der
Menschenrechte,
zur
Unterstützung
einer
aktiven
und
organisierten
Bürgergesellschaft
und
zur
Bekämpfung
der
Korruption
eine
entscheidende
Voraussetzung
für
eine
nachhaltige
Entwicklung.
TildeMODEL v2018
The
political
thrust
is
to
create
a
citizens’
ownership
of
EU
policies,
to
make
them
understandable
and
relevant,
and
to
make
EU
Institutions
accountable
and
reliable
to
those
they
serve.
Das
politische
Ziel
ist,
die
Bürger
an
den
Maßnahmen
der
EU
Teil
haben
zu
lassen,
die
Maßnahmen
verständlich
und
relevant
zu
konzipieren
und
die
EU-Institutionen
zur
Rechenschaft
und
Zuverlässigkeit
gegenüber
jenen
zu
verpflichten,
für
die
sie
tätig
sind.
TildeMODEL v2018
Given
this
autonomy,
the
regulatory
agencies
must
also
be
accountable
to
the
institutions,
operators
concerned
and
more
generally
the
public.
Aus
dieser
Autonomie
ergibt
sich,
dass
die
Regulierungsagenturen
in
der
Lage
sein
müssen,
gegenüber
den
Organen,
den
betroffenen
Akteuren
und
generell
der
Öffentlichkeit
die
Verantwortung
für
Maßnahmen
zu
übernehmen,
die
den
Agenturen
obliegen.
TildeMODEL v2018
The
EU
will
promote
a
broader
concept
of
security,
encompassing
inclusive
and
accountable
institutions
at
all
levels.
Die
EU
möchte
ein
weiter
gefasstes
Sicherheitskonzept
fördern,
das
rechenschaftspflichtige
und
inklusive
Institutionen
auf
allen
Ebenen
abdeckt.
TildeMODEL v2018
Cohesion
Policy
has
also
been
helping
to
create
the
necessary
stable,
participatory,
transparent
and
accountable
institutions
in
the
management
of
public
funds,
thereby
improving
acceptance
by
the
civil
society
and
increasing
the
efficiency
of
public
spending
in
general.
Die
Kohäsionspolitik
trug
und
trägt
ferner
zur
Einrichtung
der
notwendigen
stabilen,
partizipativen,
transparenten
und
rechenschaftspflichtigen
Institutionen
zur
Verwaltung
der
öffentlichen
Gelder
bei,
wodurch
die
Akzeptanz
in
der
Zivilgesellschaft
und
die
globale
Effizienz
der
Staatsausgaben
stieg.
TildeMODEL v2018
The
thematic
areas
of
activity
will
be
defined
through
a
Multiannual
Framework
determined
by
an
implementing
regulation
involving
the
politically
accountable
Community
institutions,
thus
setting
limits
for
the
Agency’s
work.
Die
thematischen
Tätigkeitsbereiche
werden
in
einem
Mehrjahresrahmen
angegeben,
der
durch
eine
Durchführungsverordnung
unter
Beteiligung
der
politisch
rechenschaftspflichtigen
Gemeinschaftsorgane
festgelegt
wird
und
die
Arbeitsbereiche
der
Agentur
abgrenzt.
TildeMODEL v2018