Translation of "Account to" in German
However,
no
one
has
yet
been
called
to
account
for
these
criminal
offences.
Bisher
ist
für
diese
Straftaten
jedoch
noch
niemand
zur
Rechenschaft
gezogen
worden.
Europarl v8
Our
aim
is
for
sufficient
account
to
be
taken
of
national
systems.
Unser
Ziel
ist,
nationale
Systeme
ausreichend
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
By
this,
I
mean
that
Europe
needs
to
call
somebody
to
account.
Ich
meine
hiermit,
dass
Europa
jemanden
zur
Rechenschaft
ziehen
muss.
Europarl v8
In
that
case,
we
quite
simply
have
to
call
these
people
to
account.
Da
gilt
es
ganz
einfach,
diese
zur
Verantwortung
zu
ziehen.
Europarl v8
If
not,
your
conscience
and
this
Chamber
will
hold
you
to
account.
Wenn
nicht
werden
Sie
sich
vor
Ihrem
Gewissen
und
dieser
Kammer
verantworten
müssen.
Europarl v8
We
are
demanding
that
those
responsible
for
these
criminal
acts
should
be
held
to
account.
Wir
verlangen,
die
Verbrecher
zur
Verantwortung
zu
ziehen.
Europarl v8
Is
it
not
necessary
to
hold
these
candidates
to
account?
Ist
es
nicht
notwendig,
diesen
Kandidaten
zur
Rechenschaft
zu
ziehen?
Europarl v8
Who
ensured
they
were
called
to
account
and
judged?
Wer
hat
dafür
gesorgt,
dass
sie
zur
Verantwortung
gezogen
und
verurteilt
wurden?
Europarl v8
Every
project
that
does
not
take
this
into
account
is
doomed
to
failure.
Jedes
Projekt,
das
dies
nicht
berücksichtigt,
ist
zum
Scheitern
verurteilt.
Europarl v8
Yes,
certain
people
must
be
called
to
account
for
this.
Ja,
bestimmte
Menschen
müssen
dafür
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
Europarl v8
We
shall
have
to
account
for
our
decision
to
our
fellow
citizens.
Wir
werden
für
unsere
Entscheidungen
vor
unseren
Mitbürgerinnen
und
Mitbürgern
Rechenschaft
ablegen
müssen.
Europarl v8
Mr
Telkämper,
your
remark
will
be
taken
into
account
and
conveyed
to
the
Committee
on
the
Rules
of
Procedure.
Herr
Telkämper,
Ihre
Anmerkung
wird
zu
Protokoll
genommen
und
dem
Geschäftsordnungsausschuß
übermittelt.
Europarl v8
Obviously,
those
responsible
must
be
called
to
account.
Die
Schuldigen
müssen
natürlich
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
Europarl v8
Account
also
has
to
be
taken
of
the
indirect
job
losses
resulting
from
domino
effects.
Dabei
sind
die
indirekten
Arbeitsplatzverluste
durch
Dominoeffekte
ebenfalls
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
Measurement
uncertainty
may
be
taken
into
account
according
to
one
of
the
following
approaches:
Die
Messungenauigkeit
kann
auf
eine
der
beiden
folgenden
Arten
berücksichtigt
werden:
DGT v2019
Secondly,
we
should
call
the
officials
responsible
to
account.
Als
nächstes
müssen
die
verantwortlichen
Beamten
zur
Rechenschaft
gezogen
werden.
Europarl v8
The
scale,
approved
by
the
Member
States,
should
take
account
of
criteria
to
be
established.
Bei
der
von
den
Mitgliedstaaten
genehmigten
Skala
sind
noch
festzulegende
Kriterien
zu
berücksichtigen.
DGT v2019
Account
to
Parliament
annually
for
the
stewardship
of
the
remit.
Dem
Parlament
gegenüber
sollte
jährlich
Rechenschaft
über
die
Erfüllung
der
Aufgaben
abgelegt
werden.
Europarl v8
Specific
goals
must
be
developed
and
the
governments
involved
must
be
called
to
account.
Konkrete
Ziele
müssen
festgelegt
und
die
beteiligten
Regierungen
zur
Rechenschaft
gezogen
werden.
Europarl v8