Translation of "According to the template" in German
This
section
was
updated
in
format
of
the
adverse
reactions
listed
according
to
the
QRD
template.
Dieser
Abschnitt
wurde
im
Format
der
aufgelisteten
Nebenwirkungen
gemäß
dem
QRD-Template
aktualisiert.
ELRC_2682 v1
The
connection
list
is
created
according
to
the
template
in
the
configuration
catalog
and
started
with
Excel.
Die
Verbindungsliste
wird
entsprechend
der
Vorlage
im
Konfigurationskatalog
erzeugt
und
mit
Excel
gestartet.
ParaCrawl v7.1
Only
in
this
way
can
an
alignment
of
the
printing
press
be
made
directly
according
to
the
template.
Nur
so
ist
eine
Abstimmung
direkt
an
der
Druckmaschine
nach
dieser
Vorlage
machbar.
ParaCrawl v7.1
Drill
the
handle
housing
according
to
the
template
dimensions
reported
in
the
table.
Das
Gehäuse
für
den
Griff
gemäß
den
in
der
Tabelle
angegebenen
Maßen
der
Bohrschablone
aufbohren.
ParaCrawl v7.1
They
can
be
composed
in
German
or
in
English
according
to
the
template
and
must
not
exceed
10
pages.
Beiträge
können
in
deutscher
oder
englischer
Sprache
verfasst
werden
und
müssen
exakt
der
Formatvorlage
entsprechen.
ParaCrawl v7.1
As
a
special
service,
we
offer
the
marking
of
your
products
exactly
according
to
the
template
provided
by
you.
Als
besonderen
Service
bieten
wir
das
Beschreiben
Ihrer
Produkte
exakt
nach
der
von
Ihnen
eingereichten
Vorlage.
ParaCrawl v7.1
Then,
I
placed
the
two
wooden
boards
on
top
of
each
other
and
cut
them
according
to
the
template.
Anschließend
legte
ich
die
beiden
Holz-Platten
übereinander
und
schnitt
sie
der
Vorlage
entsprechend
aus.
ParaCrawl v7.1
In
this
example
a
new
password
is
automatically
sealed
according
to
the
selected
seal
template.
In
diesem
Beispiel
wird
ein
neues
Passwort
automatisch
mit
einem
Siegel
entsprechend
der
ausgewählten
Siegelvorlage
versehen.
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
share
information
on
their
admission
systems
according
to
the
common
template
referred
to
in
Article
6
and
update
this
information
whenever
there
are
changes.
Die
Mitgliedstaaten
tauschen
Informationen
über
ihre
Zulassungssysteme
entsprechend
dem
gemeinsamen
Muster
gemäß
Artikel 6
aus
und
aktualisieren
diese
Informationen,
wenn
Änderungen
auftreten.
DGT v2019
For
the
other
months,
they
shall
only
complete
simplified
explanatory
notes
according
to
the
template
set
out
in
Part
2
of
Annex
II
to
this
Guideline.
Für
die
anderen
Monate
sind
lediglich
vereinfachte
Erläuterungen
gemäß
der
Vorlage
in
Anhang
II
Teil
2
dieser
Leitlinie
zu
erstellen.
DGT v2019
From
the
application
date
of
the
loan-level
data
reporting
requirements
for
asset-backed
securities,
i.e.
the
relevant
asset
class
according
to
the
template,
detailed
loan-by-loan
level
information
regarding
the
pool
of
cash
flow
generating
assets
must
be
provided
for
an
asset-backed
security
to
become
or
remain
eligible.
Ab
dem
Inkrafttreten
der
Meldepflichten
für
Daten
auf
Einzelkreditebene
bei
Asset-Backed
Securities,
d.
h.
für
die
Daten
bezüglich
der
einschlägigen
Kategorie
der
Sicherheiten
gemäß
dem
Schema,
ist
die
Lieferung
detaillierter
Angaben
für
jeden
einzelnen
Kredit
im
Pool
der
Cashflow
generierenden
Vermögenswerte
Voraussetzung
dafür,
dass
eine
Asset-Backed
Security
notenbankfähig
wird
oder
bleibt.
DGT v2019
The
RNA
preparation
obtainable
by
the
methods
according
to
the
invention
of
transcribing
in
vitro
a
selected
RNA
molecule
from
a
nucleic
acid
molecule
according
to
the
invention
as
template
is
preferably
homogeneous
or
essentially
homogeneous
with
regard
to
the
length
of
the
poly(A)
sequence
of
the
RNA,
i.e.
the
length
of
the
poly(A)
sequence
in
more
than
90%,
preferably
more
than
95%,
preferably
more
than
98%
or
99%,
of
the
RNA
molecules
in
the
preparation
differs
by
no
more
than
10,
preferably
no
more
than
5,
4,
3,
2
or
1,
A
nucleotides.
Vorzugsweise
ist
die
RNA-Präparation,
die
durch
die
erfindungsgemäßen
Verfahren
zur
in
vitro-Transkription
eines
ausgewählten
RNA-Moleküls
von
einem
erfindungsgemäßen
Nukleinsäuremolekül
als
Matrize
erhältlich
ist,
bezüglich
der
Länge
der
Poly(A)-Sequenz
der
RNA
homogen
oder
im
wesentlichen
homogen,
d.h.
in
mehr
als
90%,
vorzugsweise
mehr
als
95%,
vozugsweise
mehr
als
98%
oder
99%
der
in
der
Präparation
vorhandenen
RNA-Moleküle
unterscheidet
sich
die
Länge
der
Poly(A)-Sequenz
um
nicht
mehr
als
10,
vorzugsweise
nicht
mehr
als
5,
4,
3,
2
oder
1
A-Nukleotide.
EuroPat v2
If
you
want
to
define
an
RTF
or
ODT
Dokumententemplate,
then
you
must
have
created
beforehand
according
to
local
the
template
in
your
word
processor.
Wenn
Sie
ein
ODT-Dokumententemplate
hinterlegen
möchten,
dann
müssen
Sie
das
Template
vorher
entsprechend
lokal
in
Ihrer
Textverarbeitung
erzeugt
haben.
ParaCrawl v7.1
The
data
are
output
according
to
the
print
template
defined
using
List
&
Label
and
can
be
printed
as
a
report
during
the
data
export.
Beim
Datenexport
werden
die
Daten
entsprechend
der
mit
List
&
Label
definierten
Druckvorlage
ausgegeben,
z.B.
als
Liste
ausgedruckt.
ParaCrawl v7.1
According
to
a
further
preferred
aspect
of
the
third
embodiment
of
the
method
according
to
the
invention,
the
template
tag
sequence
of
the
anchor
oligonucleotide
and/or
the
primer
tag
sequence
from
Step
(c)
contains
at
least
an
additional
sequence
which
enables
the
binding
of
a
nucleic
acid
probe.
Gemäß
eines
weiteren
bevorzugten
Aspekts
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
enthält
die
Tag-Template-Sequenz
des
Anker-Oligonukleotids
und/oder
die
Sequenz
des
Primers
mit
Tag-Sequenz
aus
Schritt
(c)
mindestens
eine
weitere
Sequenz,
die
die
Bindung
einer
Nukleinsäure-Sonde
ermöglicht.
EuroPat v2
According
to
the
invention
therefore
with
just
a
few
process
steps
it
is
possible
to
produce
an
attractive
textile
product
which
for
example
shows
any
lettering
on
the
one
hand
with
a
seam
forming
an
outer
boundary
line
and
on
the
other
hand
in
the
region
within
that
boundary
line
with
special
properties
(that
is
to
say
for
example
reflecting),
according
to
the
motif
template
used.
Erfindungsgemäß
kann
somit
mit
nur
wenigen
Verfahrensschritten
ein
attraktives
Textilprodukt
hergestellt
werden,
welches
beispielsweise
einen
beliebigen
Schriftzug
zum
einen
mit
einer
eine
äußere
Umrandungslinie
bildenden
Naht
und
zum
anderen
im
Bereich
innerhalb
dieser
Umrandungslinie
mit
speziellen
(also
z.
B.
reflektierenden)
Eigenschaften
entsprechend
der
verwendeten
Motivvorlage
zeigt.
EuroPat v2
When
layer
thicknesses
of
suitably
at
least
0.1
?m,
for
example
in
the
range
from
0.1
to
10
?m,
preferably
from
2
to
7.5
?m
of
the
III-N
layer
produced
as
described
above
are
deposited
on
the
substrate,
a
template
is
provided
according
to
the
invention,
said
template
being
excellently
suited
as
starting
template
for
further
use
or
processing
for
the
epitaxial
growth
of
further
layers
and
in
particular
of
further
III-N
layers,
and
then
the
problem
of
the
tendency
to
crack
formation
can
be
counter-acted,
in
particular
when
subsequently
significantly
thicker
III-N
layers
such
as
III-N
bulk
crystals
(ingots,
boules)
are
grown
or
deposited.
Wenn
Schichtdicken
von
geeigneterweise
mindestens
0,1
µm,
zum
Beispiel
im
Bereich
von
0,1-10
µm,
bevorzugt
von
2-7,5
µm
der
wie
oben
beschrieben
gefertigten
III-N-Schicht
auf
dem
Substrat
aufgetragen
werden,
wird
erfindungsgemäß
ein
Templat
bereitgestellt,
welches
sich
hervorragend
als
Ausgangstemplat
zur
Weiterverwendung
oder
-verarbeitung
zum
epitaxialen
Wachstum
weiterer
Schichten
und
insbesondere
von
weiteren
III-N-Schichten
eignet
und
dann
dem
Problem
der
Neigung
zu
Rissbildungen
begegnet
werden
kann,
vor
allem
wenn
anschließend
deutlich
dickere
III-N-Schichten
wie
III-N-Massivkristalle
(Ingots,
Boules)
gewachsen
oder
abgeschieden
werden.
EuroPat v2
According
to
this
idea,
the
template
is
used
as
a
die
and
a
foil
of
barrier
material,
for
example
of
nickel,
is
laid
over
the
template.
Dieser
Idee
folgend
wird
die
Matrize
als
Gesenk
genutzt
und
auf
die
Matrize
eine
Folie
aus
Barrierematerial
beispielsweise
aus
Nickel
aufgelegt.
EuroPat v2
In
a
second
step
ST
2
an
automatic
check
is
made
as
to
whether
the
selected
group
is
linked
to
an
entity
template
which
can
be
both
a
type
according
to
the
type
concept
and
also
a
template
according
to
the
template
concept.
In
einem
zweiten
Verfahrensschritt
ST2
wird
automatisch
geprüft,
ob
die
selektierte
Gruppe
mit
einer
Instanzvorlage,
bei
der
es
sich
sowohl
um
einen
Typ
gemäß
Typkonzept
als
auch
um
eine
Vorlage
gemäß
Vorlagenkonzept
handeln
kann,
verbunden
ist.
EuroPat v2