Translation of "Accept our apology" in German

One, you give us our boats, accept our apology, we leave peacefully.
Wir nehmen unsere Boote, bitten um Verzeihung und gehen in Frieden.
OpenSubtitles v2018

On behalf of everyone, I hope you'll accept our apology.
Im Namen von jeden, ich hoffe sie akzeptieren unsere Entschuldigung.
OpenSubtitles v2018

If they don't accept our apology, finding the gate'll be the least of our problems.
Wenn sie unsere Entschuldigung nicht wollen, können wir das Gate vergessen.
OpenSubtitles v2018

We hope you accept our sincere apology.
Wir hoffen, Sie nehmen unsere aufrichtige Entschuldigung an.
CCAligned v1

Please accept our apology if your name is not on the list.
Nehmen Sie bitte unsere Entschuldigung an, wenn Ihr Name nicht auf der Liste ist.
ParaCrawl v7.1

It was a lovely version, fixed issues with the Google proxy support, we should have written a full post about it too, so 0.9.4, please accept our apology ?
Es war eine schöne Version, behobene Probleme mit dem Google-Proxy-Unterstützung, wir sollten einen vollständigen Beitrag darüber geschrieben haben, zu, damit 0.9.4, bitte wir um Entschuldigung ?
ParaCrawl v7.1

Please accept our apologies for the uncustomary delay.
Für die ungewöhnliche Verspätung entschuldigen wir uns.
OpenSubtitles v2018

We beg you to accept our apologies.
Wir bitten Sie unsere Entschuldigung anzunehmen.
OpenSubtitles v2018

Please accept our apologies.
Wir bitten, dies zu entschuldigen.
EUbookshop v2

Please accept our apologies for this oversight.
Wir bitten Sie, diesen Fehler zu verzeihen.
EUbookshop v2

Please accept our apologies for not filling your order sooner.
Wir bitten um Entschuldigung, dass wir ihre Bestellung nicht früher bearbeiten konnten.
Tatoeba v2021-03-10

Please accept our apologies for the behavior of some our more carefree brothers.
Entschuldigt bitte das Verhalten einiger unserer übermütigeren Brüder.
OpenSubtitles v2018

Please accept our apologies for any inconvenience.
Für etwaige Unannehmlichkeiten bitten wir um Entschuldigung.
ParaCrawl v7.1

Please accept our sincere apologies for this incident.
Wir entschuldigen uns bei Ihnen für diesen Vorfall.
ParaCrawl v7.1

Please accept our apologies for any inconvenience caused by this action.
Wir entschuldigen uns für alle Unannehmlichkeiten, die Ihnen durch diese Maßnahme entstehen.
ParaCrawl v7.1

Please accept our apologies that no additional adults or pets can be accommodated here.
Wir danken für Ihr Verständnis, dass Zusatzbelegungen und Haustiere nicht gestattet sind.
CCAligned v1

Please accept our apologies FOR THE INCONVENIENCE.
Bitte entschuldigen Sie uns für die Unannehmlichkeiten.
CCAligned v1

Please accept our apologies for the inconvenience.
Bitte entschuldigen Sie uns für die Unannehmlichkeiten.
CCAligned v1

Please accept our apologies that no pets are allowed on the premises.
Wir danken für Ihr Verständnis, dass Haustiere nicht gestattet sind.
CCAligned v1

Please accept our apologies for this inconvenience.
Wir bitten, die daraus entstandenen Unannehmlichkeiten zu entschuldigen.
ParaCrawl v7.1

Please accept our apologies for any inconvenience caused.
Wir bitten um Ihr Verständnis und möchten uns vorab für etwaige Unannehmlichkeiten entschuldigen.
ParaCrawl v7.1

It also kindly asks passengers to accept our apologies for the inconvenience.
Sie bittet auch die Passagiere um Entschuldigung für die entstandenen Unannehmlichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Please also accept our apologies for the mattress pad that was old.
Bitte entschuldigen Sie auch die Matratzenauflage, die schon alt war.
ParaCrawl v7.1

Please accept our apologies, and thank you for your help!
Bitte nehmen Sie unsere Entschuldigung an und bedanken uns für Ihre Hilfe!
ParaCrawl v7.1