Translation of "Abusively" in German
Prices
could
increase
by
a
substantial
level
without
reaching
abusively
high
levels.
Die
Preise
könnten
erheblich
ansteigen,
ohne
ein
missbräuchlich
hohes
Niveau
zu
erreichen.
DGT v2019
This
is
to
prevent,
that
your
eMail
address
is
taken
up
abusively
to
our
database.
Dies
verhindert,
dass
Ihre
E-Mail-Adresse
missbräuchlich
in
unseren
Verteiler
aufgenommen
wird.
ParaCrawl v7.1
Sophisticated
police
monitoring
systems
are
directed
abusively
against
citizens
who
are
merely
exercising
their
civil
rights.
Ausgeklügelte
polizeiliche
Überwachungssysteme
werden
mißbräuchlich
gegen
Bürger
eingesetzt,
die
lediglich
ihre
Bürgerrechte
ausüben.
EUbookshop v2
When
the
Charter
of
Fundamental
Rights
was
adopted,
it
was
feared
that
it
would
be
invoked
abusively
in
the
future
and
that
it
would
clash
with
national
law.
Bei
der
Annahme
der
Charta
der
Grundrechte
wurde
die
Befürchtung
geäußert,
dass
sie
in
Zukunft
in
missbräuchlicher
Weise
geltend
gemacht
und
mit
nationalem
Recht
kollidieren
würde.
Europarl v8
First
of
all,
it
abusively
encroaches
on
the
prerogatives
of
the
Belgian
Parliament
which
alone
has
the
power
to
assess
the
political
responsibility
of
a
member
of
the
Belgian
Government.
Erstens
wird
damit
von
ihm,
und
zwar
in
mißbräuchlicher
Weise,
in
die
Rechte
des
belgischen
Parlaments
eingegriffen,
das
die
alleinige
Zuständigkeit
zur
Beurteilung
der
politischen
Verantwortung
eines
Mitglieds
der
belgischen
Regierung
besitzt.
Europarl v8
We
should
only
be
afraid
that
the
ECI
is
used
not
in
the
spirit
of
the
Treaty,
not
for
its
intended
purpose
but
abusively
or
not
at
all.
Unsere
einzige
Sorge
sollte
sein,
dass
die
EBI
möglicherweise
nicht
im
Geiste
des
Vertrages,
nicht
für
ihren
vorgesehenen
Zweck,
sondern
missbräuchlich
oder
überhaupt
nicht
genutzt
wird.
Europarl v8
This
will
allow
employers,
in
both
the
private
and
public
sectors,
to
unilaterally
and
abusively
manage
the
working
time
of
workers,
in
the
absence
of
the
workers
themselves,
under
the
law
or
regulations.
Das
wird
es
den
Arbeitgebern
sowohl
im
privaten
als
auch
im
öffentlichen
Sektor
ermöglichen,
die
Arbeitszeit
der
Arbeitnehmer
ohne
ihr
Zutun
in
Übereinstimmung
mit
gesetzlichen
Vorschriften
und
Regelungen
einseitig
und
missbräuchlich
zu
gestalten.
Europarl v8
As
a
Member
of
the
European
Parliament,
I
have
received
numerous
complaints
from
Romanian
citizens
who
are
abusively
deprived
of
payment
for
their
work
and
of
the
most
elementary
conditions
of
social
and
health
insurance
in
the
countries
where
they
carry
out
their
activity.
Als
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
habe
ich
zahlreiche
Beschwerden
von
rumänischen
Bürgern
erhalten,
denen
in
den
Ländern,
in
denen
sie
tätig
sind,
die
Entlohnung
für
ihre
Arbeit
und
die
elementarsten
Bedingungen
der
Sozial-
und
Krankenversicherung
missbräuchlich
vorenthalten
werden.
Europarl v8
On
17
September
the
CFI
delivered
its
judgment28
on
Microsoft's
application
for
annulment
of
the
Commission's
2004
Decision,
which
found
that
Microsoft
had
abusively
leveraged
its
PC
operating
system
dominance
onto
the
market
in
work
group
server
operating
systems
by
withholding
essential
interface
information
necessary
to
enable
competing
work
group
server
operating
systems
to
communicate
with
the
Windows
PC
operating
system.
Am
17.
September
erließ
das
Gericht
erster
Instanz
sein
Urteil28
über
den
Antrag
von
Microsoft
auf
Nichtigerklärung
der
Entscheidung
der
Kommission
von
2004,
in
der
festgestellt
wurde,
dass
Microsoft
seine
marktbeherrschende
Stellung
im
Bereich
der
PC-Betriebssysteme
missbräuchlich
auf
den
Markt
für
Arbeitsgruppenserver-Betriebssysteme
ausgedehnt
hat,
indem
das
Unternehmen
wesentliche
Schnittstelleninformationen
zurückgehalten
hat,
die
erforderlich
sind,
damit
konkurrierende
Arbeitsgruppenserver-Betriebssysteme
mit
dem
PC-Betriebssystem
Windows
kommunizieren
können.
TildeMODEL v2018
The
2004
Decision
also
established
that
Microsoft
abusively
leveraged
its
dominant
position
in
the
PC
operating
system
market
onto
the
streaming
media
player
market
by
distributing
its
Windows
PC
operating
system
only
together
with
Windows
Media
Player.
In
der
Entscheidung
von
2004
hat
die
Kommission
ferner
festgestellt,
dass
Microsoft
seine
beherrschende
Stellung
im
Markt
für
PC-Betriebssysteme
missbräuchlich
auf
den
Markt
für
datenstromtaugliche
Medienwiedergabeprogramme
ausgedehnt
hat,
indem
das
Unternehmen
sein
PC-Betriebssystem
Windows
ausschließlich
zusammen
mit
dem
Windows
Media
Player
vertrieben
hat.
TildeMODEL v2018
The
Court
of
Justice
has
consistently
held
that
Member
States
retain
the
right
to
take
measures
in
order
to
prevent
providers
from
abusively
taking
advantage
of
the
internal
market
principles.
Nach
ständiger
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
behält
ein
Mitgliedstaat
das
Recht,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
Dienstleistungserbringer
daran
zu
hindern,
die
Grundsätze
des
Binnenmarktes
missbräuchlich
zu
nutzen.
DGT v2019
The
Commission
will
assess
whether
Motorola
has
abusively,
and
in
contravention
of
commitments
it
gave
to
standard
setting
organisations,
used
certain
of
its
standard
essential
patents
to
distort
competition
in
the
Internal
Market
in
breach
of
EU
antitrust
rules.
Das
Unternehmen
könnte
bestimmte
grundlegende
Patentrechte,
die
für
die
Anwendung
von
Industrienormen
benötigt
werden,
missbräuchlich
und
unter
Umgehung
seiner
Zusagen
gegenüber
Normungsorganisationen
genutzt
haben,
um
den
Wettbewerb
auf
dem
Binnenmarkt
zu
verfälschen.
TildeMODEL v2018
Failing
that,
it
is
desirable
to
improve
administrative
co-operation
to
detect
situations
in
which
such
mismatches
are
exploited
abusively.
Wird
dieses
Ziel
verfehlt,
sollte
die
Amtshilfe
verbessert
werden,
um
zu
ermitteln,
in
welchen
Situationen
solche
Diskrepanzen
missbräuchlich
ausgenutzt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Court
therefore
annulled
the
Commission's
decision
in
so
far
as
it
found
that
the
TACA
parties
had
abusively
altered
the
structure
of
the
market,
together
with
the
fines
imposed
in
respect
of
the
second
abuse.
Das
Gericht
erklärt
deshalb
die
Entscheidung
der
Kommission
für
nichtig,
soweit
darin
den
TACA-Parteien
vorgeworfen
wird,
sie
hätten
missbräuchlich
die
Marktstruktur
verändert,
und
hebt
den
Teil
der
Geldbußen
auf,
der
auf
der
Grundlage
des
zweiten
Missbrauchstatbestands
berechnet
wurde.
TildeMODEL v2018
The
Court
of
Justice
has
consistently
held
that
a
Member
State
retains
the
right
to
take
measures
in
order
to
prevent
service
providers
from
abusively
taking
advantage
of
the
internal
market
principles.
Nach
ständiger
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
behält
ein
Mitgliedstaat
das
Recht,
Maßnahmen
zu
ergreifen,
um
Dienstleistungserbringer
daran
zu
hindern,
die
Prinzipien
des
Binnenmarkts
missbräuchlich
zu
nutzen.
TildeMODEL v2018