Translation of "Abound with" in German
These
waters
abound
with
them.
Diese
Gewässer
sind
voll
von
ihnen.
OpenSubtitles v2018
My
childhood
was
abound
with
questions
like
this.
Meine
Kindheit
war
voll
von
solchen
Fragen.
TED2020 v1
The
body
language
and
facial
expressions
of
the
police
officers
abound
with
power
and
self-confidence.
Körperhaltung
und
Mimik
der
Polizisten
strotzen
vor
Kraft
und
Selbstbewusstsein.
ParaCrawl v7.1
The
modern
and
very
fresh
interiors
abound
with
the
remnants
of
the
past.
Die
modernen
und
frischen
Innenräume
sind
durchtränkt
von
den
Spuren
der
Vergangenheit.
ParaCrawl v7.1
Bed
curtains,
are
shady,
abound
with
springs.
Die
Bettvorhänge,
sind
schlammig,
sind
an
den
Quellen
reich.
ParaCrawl v7.1
These,
along
with
Jerez,
abound
with
a
variety
of
cultural
festivals
and
seasonal
bullfights.
Diese
zusammen
mit
Jerez
wimmeln
nur
so
vor
kulturellen
Festivals
und
saisonalen
Stierk
ä
mpfen.
ParaCrawl v7.1
The
rivers
abound
with
exotic
species
including
freshwater
dolphins,
piranhas
and
anacondas.
Die
Flüsse
sind
reich
an
exotischen
Tieren,
wie
Süßwasserdelfinen,
Piranhas
und
Anacondas.
ParaCrawl v7.1
The
islands
abound
with
karst
phenomena,
caves,
cavities,
gullies,
habitat
of
a
number
of
birds.
Die
Inseln
sind
reich
an
Karsterscheinungen,
Höhlen,
Schluchten
und
der
Lebensraum
vieler
Vogelarten.
ParaCrawl v7.1
The
rivers
abound
with
freshwater
dolphins,
piranhas
(Caribes,
that
you
can
go
fishing
for),
anacondas
and
turtles.
Die
Flüsse
und
Wasserbuchten
wimmeln
vor
Süßwasserdelfinen,
karibischen
Piranhas,
Anacondas
und
Schildkröten.
ParaCrawl v7.1
"
Lofty
terraces,
open
courtyards,
domes,
arches...
and
canopied
balconies
abound
with
opulent
comfort.
Luftige
Terrassen,
offene
Innenhöfe,
Kuppelgewölbe,
Rundbögen
und...
überdachte
Balkone,
mit
üppigem
Komfort.
OpenSubtitles v2018
Accordingly,
legends
abound
with
stories
of
theft
and
robbery,
and
the
very
fierce
vengeance
exacted.
Entsprechend
gibt
es
zahlreiche
Geschichten
über
Diebstahl
und
Raub,
die
eine
äußerst
grausamen
Rache
nach
sich
ziehen.
WikiMatrix v1
Unfortunately
our
times
abound
with
such
cases
in
mass,
as
has
been
shown
by
the
still
unresolved
tragedy
of
former
Yugoslavia,
among
many
others.
Und
in
unserer
Zeit
gibt
es
leider
zahllose
derartig
tragische
Situationen,
die
viele
Menschen
betreffen,
wie
nicht
nur
die
bis
heute
anhaltende
Tragödie
im
ehemaligen
Jugoslawien
beweist.
EUbookshop v2
The
forests
and
streams
abound
with
fish
and
wildlife
including
the
fascinating
but
dangerous
Kodiak
bears.
Die
Wälder
und
Flüsse
sind
voll
mit
Fischen
und
wilden
Tieren,
einschließlich
dem
faszinierenden
aber
gefährlichen
Kodiak
Bären.
ParaCrawl v7.1