Translation of "Able to do" in German
Is
the
Commission
able
to
do
anything
about
this?
Kann
die
Kommission
hier
etwas
tun?
Europarl v8
I
hope
we
will
be
able
to
do
better
than
we
did
in
Copenhagen.
Ich
hoffe,
dass
wir
erfolgreicher
sein
werden
als
in
Kopenhagen.
Europarl v8
Moreover,
I
am
sure
that
we
will
be
able
to
do
so.
Ich
bin
mir
sogar
sicher,
dass
wir
dies
tun
können
werden.
Europarl v8
We
will
not
be
able
to
do
our
parliamentary
work
here
properly
without
that
voting
time.
Ohne
diese
Abstimmungsstunde
wird
hier
keine
vernünftige
parlamentarische
Arbeit
möglich
sein.
Europarl v8
I
fully
understand
the
frustration
at
not
being
able
to
do
more.
Ihre
Frustration,
nicht
mehr
machen
zu
können,
kann
ich
gut
verstehen.
Europarl v8
Either
we
do
this
together,
or
we
will
not
be
able
to
do
it.
Entweder
tun
wir
dies
gemeinsam,
oder
aber
wir
schaffen
es
nicht.
Europarl v8
I
hope
very
much
you
will
be
able
to
do
that.
Ich
hoffe
wirklich,
dass
Sie
das
schaffen.
Europarl v8
To
be
able
to
do
this,
they
are
in
huge
need
of
human
rights.
Um
dies
zu
tun,
brauchen
sie
dringend
Menschenrechte.
Europarl v8
We
ought
to
be
able
to
do
better
than
this.
Wir
müssen
es
einfach
besser
machen
können.
Europarl v8
We
here
in
Parliament
must
be
able
to
do
something
about
these
problems.
Diese
Mängel
sollten
wir
hier
im
Parlament
auf
jeden
Fall
beeinflussen
können.
Europarl v8
We
must
be
able
to
do
something
about
this.
Dagegen
müßte
man
etwas
unternehmen
können.
Europarl v8
We
must
provide
help
wherever
we
are
able
to
do
so.
Wir
müssen
dort
helfen,
wo
es
möglich
ist.
Europarl v8
They
must
be
able
to
decide
to
do
this
themselves.
Das
müssen
sie
selbst
bestimmen
können.
Europarl v8
What
will
we
be
able
to
do
for
our
European
citizens?
Was
werden
wir
für
unsere
europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger
tun
können?
Europarl v8
For
20
years
now,
we
in
the
opposition
have
not
been
able
to
do
anything
about
it.
Seit
bereits
20
Jahren
haben
wir
in
der
Opposition
nichts
dagegen
tun
können.
Europarl v8