Translation of "A time" in German
So
we
are
speaking
of
a
time
frame
which
is
quite
extensive,
it
is
true.
Wir
sprechen
also
von
einem
ziemlich
ausgedehnten
Zeitrahmen,
das
ist
wahr.
Europarl v8
We
therefore
have
a
bit
of
time,
but
not
that
much.
Wir
haben
also
noch
etwas
Zeit,
aber
nicht
allzu
viel.
Europarl v8
Only
as
a
result
of
this
was
it
possible
to
achieve
this
goal
in
such
a
short
time.
Nur
dadurch
ist
es
gelungen,
in
kurzer
Zeit
dieses
Ziel
zu
erreichen.
Europarl v8
You
are
also
taking
over
your
office
at
a
difficult
time
for
the
European
Parliament.
Sie
übernehmen
Ihr
Amt
auch
in
einer
schwierigen
Phase
für
das
Europäische
Parlament.
Europarl v8
This
workshop
was
organised
a
long
time
ago.
Dieser
Workshop
wurde
vor
langer
Zeit
organisiert.
Europarl v8
This
is
especially
true
at
a
time
when
we
are
in
an
economic
recession.
Das
trifft
besonders
in
einer
Zeit
der
wirtschaftlichen
Rezession
zu.
Europarl v8
The
provision
of
additional
resources
in
a
time
of
crisis
is
questionable.
Die
Bereitstellung
zusätzlicher
Mittel
in
einer
Zeit
der
Krise
ist
problematisch.
Europarl v8
Particularly
at
a
time
when
everyone
will
have
to
make
savings,
the
purchase
price
will
increasingly
be
the
deciding
factor.
Gerade
in
den
nun
bevorstehenden
Sparzeiten
wird
der
Anschaffungspreis
vermehrt
ausschlaggebendes
Kriterium
sein.
Europarl v8
We
have
been
talking
for
a
long
time
about
the
strategic
importance
of
the
shipbuilding
industry
in
Europe.
Wir
reden
seit
längerer
Zeit
über
die
strategische
Bedeutung
der
Schiffsbauindustrie
für
Europa.
Europarl v8
Georgia
has
achieved
much
in
a
short
time.
Georgien
hat
in
kurzer
Zeit
viel
erreicht.
Europarl v8
However,
Switzerland
has,
for
a
long
time,
shown
interest
in
our
education
and
youth
programmes.
Die
Schweiz
zeigt
jedoch
seit
langem
Interesse
an
unseren
Ausbildungs-
und
Jugendprogrammen.
Europarl v8
At
a
time
when
needs
are
growing
and
budgets
are
constrained,
this
is
critical.
Dies
ist
in
einer
Zeit
der
wachsenden
Bedürfnisse
und
der
Haushaltsbeschränkungen
entscheidend.
Europarl v8
Caution
has
to
be
the
keyword
at
a
time
of
such
uncertainty.
Vorsicht
muss
das
Schlüsselwort
in
einer
solch
unsicheren
Zeit
sein.
Europarl v8
High
Representative,
this
is
not
a
time
for
limp
wrists.
Frau
Hohe
Vertreterin,
dies
ist
nicht
die
Zeit
für
einen
kleinen
Schubs.
Europarl v8
Within
a
very
short
time
the
European
Union
was
responding
to
requests
for
assistance
from
the
Japanese
Government.
Innerhalb
kürzester
Zeit
reagierte
die
Europäische
Union
auf
das
Hilfeersuchen
der
japanischen
Regierung.
Europarl v8
Parliament
has
been
calling
for
measures
for
a
long
time.
Das
Parlament
hat
seit
langem
Maßnahmen
gefordert.
Europarl v8
This
is
no
time
for
bean
counting,
it
is
a
time
for
clarity
of
intent
and
honesty
of
purpose.
Jetzt
ist
die
Zeit
für
deutliche
Willensbekundungen
und
ehrliche
Absichtserklärungen
gekommen.
Europarl v8
It
is
a
most
inappropriate
time
to
make
this
agreement
with
Morocco.
Die
Zeit
ist
äußerst
ungünstig,
um
dieses
Abkommen
mit
Marokko
zu
schließen.
Europarl v8
At
a
time
of
budgetary
scarcity,
there
is
no
room
for
tax
evasion.
In
einer
Zeit
knapper
Haushaltsmittel
ist
für
Steuerhinterziehung
kein
Platz.
Europarl v8