Translation of "A similar pattern" in German

A similar pattern can also be found for the denomination structure of international bank assets and liabilities .
Ein ähnliches Bild ergibt sich bei der Währungsstruktur internationaler Bankforderungen und - verbindlichkeiten .
ECB v1

Again a similar pattern was evident from the Applicant's own long-term study.
Wieder war ein ähnliches Muster aus der eigenen Langzeitstudie des Antragstellers ersichtlich.
ELRC_2682 v1

A similar pattern of excessive daily sleepiness has been reported post-marketing with rasagiline.
Ein ähnliches Muster von übermäßiger Tagesschläfrigkeit wurde seit der Markteinführung mit Rasagilin berichtet.
ELRC_2682 v1

The PEP scores followed a similar pattern of improvement to the IELT and IPE scores.
Die PEP-Scores folgten einem ähnlichen Verbesserungsmuster wie die IELT- und IPE-Scores.
ELRC_2682 v1

Populist movements in other countries show a similar pattern.
Populistische Bewegungen in anderen Ländern weisen ähnliche Muster auf.
News-Commentary v14

Putin’s reaction to the Euromaidan demonstrations in Ukraine followed a similar pattern.
Putins Reaktion auf die Euromaidan-Demonstrationen in der Ukraine folgte einem ähnlichen Muster.
News-Commentary v14

The euro crisis followed a similar pattern.
Die Eurokrise folgte einem ähnlichen Muster.
News-Commentary v14

We will likely see a similar pattern in the French election.
Bei den Wahlen in Frankreich werden wir wahrscheinlich ein ähnliches Muster sehen.
News-Commentary v14

All of these successes, and many more, share a similar pattern.
All diesen Erfolgen und noch vielen weiteren ist ein ähnliches Muster gemein.
News-Commentary v14

Passenger transport, particularly by car, has followed a very similar pattern.
Der Personenverkehr, besonders mit dem Pkw, entwickelte sich sehr ähnlich.
TildeMODEL v2018

Export sales prices have followed a similar pattern as Union prices.
Die Preise der Ausfuhrverkäufe entwickelten sich ähnlich wie die Unionspreise.
DGT v2019

A similar pattern can be seen in Belarus and Moldova.
Ein ähnliches Bild ergibt sich für Belarus und Moldawien.
TildeMODEL v2018

A similar pattern is observed in most EU Member States.
Ein hnliches Muster lsst sich in den meisten EU-Mitgliedstaaten beobachten.
TildeMODEL v2018

My relationships have followed a similar pattern.
Meine Beziehungen sind alle einem ähnlichen Muster gefolgt.
OpenSubtitles v2018

All humanoid life has a similar genetic pattern.
Alles Humanoide hat ein Muster, das sich genetisch ähnelt.
OpenSubtitles v2018

If released, is it likely you'd fall back into a similar pattern?
Könnte es sein, dass Sie wieder in eine solche Phase kommen?
OpenSubtitles v2018