Translation of "A similar pattern" in German
A
similar
pattern
can
also
be
found
for
the
denomination
structure
of
international
bank
assets
and
liabilities
.
Ein
ähnliches
Bild
ergibt
sich
bei
der
Währungsstruktur
internationaler
Bankforderungen
und
-
verbindlichkeiten
.
ECB v1
Again
a
similar
pattern
was
evident
from
the
Applicant's
own
long-term
study.
Wieder
war
ein
ähnliches
Muster
aus
der
eigenen
Langzeitstudie
des
Antragstellers
ersichtlich.
ELRC_2682 v1
A
similar
pattern
of
excessive
daily
sleepiness
has
been
reported
post-marketing
with
rasagiline.
Ein
ähnliches
Muster
von
übermäßiger
Tagesschläfrigkeit
wurde
seit
der
Markteinführung
mit
Rasagilin
berichtet.
ELRC_2682 v1
The
PEP
scores
followed
a
similar
pattern
of
improvement
to
the
IELT
and
IPE
scores.
Die
PEP-Scores
folgten
einem
ähnlichen
Verbesserungsmuster
wie
die
IELT-
und
IPE-Scores.
ELRC_2682 v1
Populist
movements
in
other
countries
show
a
similar
pattern.
Populistische
Bewegungen
in
anderen
Ländern
weisen
ähnliche
Muster
auf.
News-Commentary v14
Putin’s
reaction
to
the
Euromaidan
demonstrations
in
Ukraine
followed
a
similar
pattern.
Putins
Reaktion
auf
die
Euromaidan-Demonstrationen
in
der
Ukraine
folgte
einem
ähnlichen
Muster.
News-Commentary v14
The
euro
crisis
followed
a
similar
pattern.
Die
Eurokrise
folgte
einem
ähnlichen
Muster.
News-Commentary v14
We
will
likely
see
a
similar
pattern
in
the
French
election.
Bei
den
Wahlen
in
Frankreich
werden
wir
wahrscheinlich
ein
ähnliches
Muster
sehen.
News-Commentary v14
All
of
these
successes,
and
many
more,
share
a
similar
pattern.
All
diesen
Erfolgen
und
noch
vielen
weiteren
ist
ein
ähnliches
Muster
gemein.
News-Commentary v14
Passenger
transport,
particularly
by
car,
has
followed
a
very
similar
pattern.
Der
Personenverkehr,
besonders
mit
dem
Pkw,
entwickelte
sich
sehr
ähnlich.
TildeMODEL v2018
Export
sales
prices
have
followed
a
similar
pattern
as
Union
prices.
Die
Preise
der
Ausfuhrverkäufe
entwickelten
sich
ähnlich
wie
die
Unionspreise.
DGT v2019
A
similar
pattern
can
be
seen
in
Belarus
and
Moldova.
Ein
ähnliches
Bild
ergibt
sich
für
Belarus
und
Moldawien.
TildeMODEL v2018
A
similar
pattern
is
observed
in
most
EU
Member
States.
Ein
hnliches
Muster
lsst
sich
in
den
meisten
EU-Mitgliedstaaten
beobachten.
TildeMODEL v2018
My
relationships
have
followed
a
similar
pattern.
Meine
Beziehungen
sind
alle
einem
ähnlichen
Muster
gefolgt.
OpenSubtitles v2018
All
humanoid
life
has
a
similar
genetic
pattern.
Alles
Humanoide
hat
ein
Muster,
das
sich
genetisch
ähnelt.
OpenSubtitles v2018
If
released,
is
it
likely
you'd
fall
back
into
a
similar
pattern?
Könnte
es
sein,
dass
Sie
wieder
in
eine
solche
Phase
kommen?
OpenSubtitles v2018