Translation of "A pint" in German
It’s
almost
like
donating
a
pint
of
blood
for
yourself
in
case
you
need
it
for
subsequent
surgery.
Beinahe
so,
als
würde
man
Eigenblut
für
eine
bevorstehende
Operation
spenden.
News-Commentary v14
I'd
go
in
three
times
a
week
and
give
a
pint
of
blood.
Drei
Mal
die
Woche
hab
ich
einen
halben
Liter
Blut
gespendet.
OpenSubtitles v2018
The
full
extent
of
my
wild
ways...
stretches
to
half
a
pint
of
lager
now
and
again.
Mein
ganzes
wildes
Leben
erstreckt
sich
auf
ein
gelegentliches
kleines
Bier.
OpenSubtitles v2018
Come
on,
Charlie,
give
us
a
pint.
Komm,
Charlie,
gib
mir
'n
Bier.
OpenSubtitles v2018
Hey,
boy,
you
just
lost
a
pint
of
blood.
Junge,
du
hast
einen
halben
Liter
Blut
verloren.
OpenSubtitles v2018
That
could
include
a
pint
of
medicinal
whiskey.
Das
beinhaltet
auch
einen
schluck
medizinischen
Whiskey.
OpenSubtitles v2018
For
every
rifle,
I'll
give
you
a
pint
of
water.
Ich
gebe
ihnen
einen
Becher
für
jedes
Gewehr.
OpenSubtitles v2018
D'you
know
how
much
a
pint
of
blood
costs
these
days?
Wissen
Sie,
was
ein
Liter
Blut
heutzutage
kostet?
OpenSubtitles v2018
It's
a
bit
early
for
a
pint.
Ist
ein
bisschen
früh
für
ein
Bier.
OpenSubtitles v2018
Hey,
Mon-El,
can
I
grab
a
pint?
Hey,
Mon-El,
bringst
du
mir
ein
Bier?
OpenSubtitles v2018
Lucius,
pour
that
kicked
dog
a
pint.
Lucius,
zapf
dem
armen
Hund
ein
Bier.
OpenSubtitles v2018
With
Sam,
all
it
took
was
a
pint
of
his
own
blood.
See?
Bei
Sam
brauchte
es
nur
einen
Schoppen
seines
eigenen
Blutes.
OpenSubtitles v2018
A
pint
of
ale
to
raise
one's
spirits
aloft.
Ein
Humpen
Bier,
um
die
Laune
zu
heben.
OpenSubtitles v2018
Ah,
I'm
guessing
you
weren't
there
for
a
pint,
were
you?
Ich
nehme
an,
du
wolltest
da
kein
Bier
trinken,
oder?
OpenSubtitles v2018
I
suggest
a
warm
bubble
bath
and
a
pint
of
Chunky
Monkey.
Ich
schlage
ein
warmes
Schaumbad
und
einen
Becher
Chunky
Monkey-Eis
vor.
OpenSubtitles v2018