Translation of "A little bit" in German
Let
me
just
tell
you
a
little
bit
about
the
infrastructure
at
the
moment.
Lassen
Sie
mich
Ihnen
ein
wenig
von
der
derzeitigen
Infrastruktur
berichten.
Europarl v8
Let
us
bring
it
all
down
to
earth
just
a
little
bit
shall
we?
Lassen
Sie
uns
besser
wieder
ein
bisschen
auf
den
Boden
der
Tatsachen
zurückkehren!
Europarl v8
It
is
simply
that
the
context
is
a
little
bit
more
complicated.
Es
ist
nur
so,
dass
die
Umstände
etwas
komplizierter
sind.
Europarl v8
We
must
get
up
a
little
bit
earlier,
as
President
Clinton
has
advised
us.
Wir
müssen
etwas
früher
aufstehen,
wie
uns
Präsident
Clinton
geraten
hat.
Europarl v8
I
would
like
to
expand
a
little
bit
on
that
point.
Ich
möchte
zu
diesem
Punkt
noch
etwas
mehr
sagen.
Europarl v8
Can
Commissioner
Monti
tell
us
a
little
bit
more
about
this?
Kann
Kommissar
Monti
da
etwas
mehr
zu
sagen?
Europarl v8
I
think
it
is
a
little
bit
too
much.
Das
ist,
denke
ich,
ein
bisschen
zu
viel.
Europarl v8
It
is
a
little
bit
too
late
to
note
it
today.
Es
ist
ein
bisschen
zu
spät,
um
es
heute
anzumerken.
Europarl v8
The
timetable
in
Prague
is
still
a
little
bit
unclear.
Der
Zeitplan
in
Prag
ist
noch
etwas
unklar.
Europarl v8
I
can
understand
your
approach
a
little
bit.
Ich
kann
Ihre
Herangehensweise
ein
klein
wenig
verstehen.
Europarl v8
Parliament
is
continuously
a
little
bit
harsh
insofar
as
this
sort
of
criticism
is
concerned.
Das
Parlament
ist
hinsichtlich
dieser
Art
von
Kritik
ständig
etwas
schroff.
Europarl v8
I
hope
the
Commissioner's
voice
gets
a
little
bit
better.
Ich
hoffe,
dass
sich
die
Stimme
des
Kommissars
ein
bisschen
erholen
wird.
Europarl v8
I
will
try
to
enlighten
you
a
little
bit
on
this.
Ich
werde
versuchen,
ein
wenig
Licht
in
diese
Angelegenheit
zu
bringen.
Europarl v8
The
phrasing
of
our
independent
action
is
a
little
bit
too
loose.
Die
Formulierung
unserer
unabhängigen
Maßnahmen
ist
ein
wenig
zu
unklar.
Europarl v8
I
think
that
might
be
stretching
the
Commissioner's
powers
a
little
bit.
Das
dürfte
die
Möglichkeiten
des
Kommissars
etwas
überfordern.
Europarl v8
I
also
think
that
we
should
be
a
little
bit
better
at
marketing
consumer
protection.
Ich
denke
auch,
wir
sollten
den
Verbraucherschutz
ein
klein
wenig
besser
vermarkten.
Europarl v8
Could
you
tell
us
a
little
bit
more
about
what
those
criteria
might
be?
Können
Sie
uns
etwas
genauer
über
diese
Kriterien
informieren?
Europarl v8
So,
let
us
have
a
little
bit
of
sensitivity
here.
Also,
lassen
wir
ein
wenig
Verstand
walten.
Europarl v8
That
is
where
we
need
a
little
bit
more
in
the
financial
declarations.
Hier
brauchen
wir
etwas
mehr
Informationen
in
den
Ausgabenmeldungen.
Europarl v8
Frankly,
we
need
to
be
a
little
bit
more
constructive
than
that.
Also
offen
gesagt:
ein
wenig
konstruktiver
sollten
wir
schon
sein.
Europarl v8
You
can
see,
there
still
is
a
little
bit
of
a
legibility
problem
there.
Sie
sehen
wir
haben
hier
noch
ein
kleines
Problem
mit
der
Lesbarkeit.
TED2013 v1.1