Translation of "A little bit" in German

Let me just tell you a little bit about the infrastructure at the moment.
Lassen Sie mich Ihnen ein wenig von der derzeitigen Infrastruktur berichten.
Europarl v8

Let us bring it all down to earth just a little bit shall we?
Lassen Sie uns besser wieder ein bisschen auf den Boden der Tatsachen zurückkehren!
Europarl v8

It is simply that the context is a little bit more complicated.
Es ist nur so, dass die Umstände etwas komplizierter sind.
Europarl v8

We must get up a little bit earlier, as President Clinton has advised us.
Wir müssen etwas früher aufstehen, wie uns Präsident Clinton geraten hat.
Europarl v8

I would like to expand a little bit on that point.
Ich möchte zu diesem Punkt noch etwas mehr sagen.
Europarl v8

Can Commissioner Monti tell us a little bit more about this?
Kann Kommissar Monti da etwas mehr zu sagen?
Europarl v8

I think it is a little bit too much.
Das ist, denke ich, ein bisschen zu viel.
Europarl v8

It is a little bit too late to note it today.
Es ist ein bisschen zu spät, um es heute anzumerken.
Europarl v8

The timetable in Prague is still a little bit unclear.
Der Zeitplan in Prag ist noch etwas unklar.
Europarl v8

I can understand your approach a little bit.
Ich kann Ihre Herangehensweise ein klein wenig verstehen.
Europarl v8

Parliament is continuously a little bit harsh insofar as this sort of criticism is concerned.
Das Parlament ist hinsichtlich dieser Art von Kritik ständig etwas schroff.
Europarl v8

I hope the Commissioner's voice gets a little bit better.
Ich hoffe, dass sich die Stimme des Kommissars ein bisschen erholen wird.
Europarl v8

I will try to enlighten you a little bit on this.
Ich werde versuchen, ein wenig Licht in diese Angelegenheit zu bringen.
Europarl v8

The phrasing of our independent action is a little bit too loose.
Die Formulierung unserer unabhängigen Maßnahmen ist ein wenig zu unklar.
Europarl v8

I think that might be stretching the Commissioner's powers a little bit.
Das dürfte die Möglichkeiten des Kommissars etwas überfordern.
Europarl v8

I also think that we should be a little bit better at marketing consumer protection.
Ich denke auch, wir sollten den Verbraucherschutz ein klein wenig besser vermarkten.
Europarl v8

Could you tell us a little bit more about what those criteria might be?
Können Sie uns etwas genauer über diese Kriterien informieren?
Europarl v8

So, let us have a little bit of sensitivity here.
Also, lassen wir ein wenig Verstand walten.
Europarl v8

That is where we need a little bit more in the financial declarations.
Hier brauchen wir etwas mehr Informationen in den Ausgabenmeldungen.
Europarl v8

Frankly, we need to be a little bit more constructive than that.
Also offen gesagt: ein wenig konstruktiver sollten wir schon sein.
Europarl v8

You can see, there still is a little bit of a legibility problem there.
Sie sehen wir haben hier noch ein kleines Problem mit der Lesbarkeit.
TED2013 v1.1