Translation of "A hustle and bustle" in German
What
a
hustle
and
bustle
again.
Was
für
ein
Trubel
hier
wieder
ist.
OpenSubtitles v2018
This
makes
a
lot
of
hustle
and
bustle,
but
the
shops
were
therefore
open
on
Sundays.
Dadurch
einiges
an
Trubel,
aber
die
Geschäfte
hatten
deshalb
sonntags
geöffnet.
ParaCrawl v7.1
Especially
at
the
weekends,
there
is,
consequently,
a
lot
of
hustle
and
bustle.
Deswegen
ist
vor
allem
an
den
Wochenenden
der
Andrang
entsprechend
groß.
ParaCrawl v7.1
Life
is
sometimes
characterized
by
a
lot
of
hustle
and
bustle.
Das
Leben
ist
mitunter
von
viel
Trubel
und
Heiterkeit
geprägt.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
hustle
and
bustle
during
arrival
at
the
airport
or
at
bus
terminals.
Bei
der
Ankunft
am
Flughafen
oder
den
Busstationen
herrscht
viel
Betrieb
und
Hektik.
ParaCrawl v7.1
Friday
is
market
day
and
a
hustle
and
bustle
in
the
city.
Freitag
ist
Markttag
und
es
ist
ein
reges
Treiben
in
der
Stadt.
ParaCrawl v7.1
Also
at
the
Mercedes-Benz
designo
stand
in
the
lobby
of
the
event
tent,
there's
a
lot
of
hustle
and
bustle.
Auch
am
Stand
von
Mercedes-Benz
designo
in
der
Lobby
des
Veranstaltungszeltes
herrscht
reger
Andrang.
ParaCrawl v7.1
San
Francisco
is
a
city
of
hustle
and
bustle,
relaxation
and
recharge,
adventure
and
spontaneity,
and
timeless
romance.
San
Francisco
bietet
geschäftiges
Treiben,
Entspannung
und
Erholung,
Abenteuer
und
Spontanität
und
zeitlose
Romantik.
ParaCrawl v7.1
Unlimited
access
to
the
digital
archive
of
creations
and
easily
feasible
digital
technologies,
as
well
as
the
priority
of
fresh
ideas
and
creative
processes
over
a
perfect
masterpiece
leads
to
a
hyperactive
hustle
and
bustle
around
the
past
instead
of
launching
new
expeditions
into
unexplored
territory
that
could
give
visibility
to
the
forgotten
ghosts
and
ignored
phantoms
of
our
common
myths
and
ideologies.
Der
uneingeschränkte
Zugriff
auf
das
digitale
Archiv
von
Kreationen
und
leicht
handhabbare
digitale
Technologien,
sowie
der
Vorrang
frischer
Ideen
und
kreativer
Prozesse
über
ein
perfektes
Meisterwerk
legitimieren
solche
hyperaktive
Geschäftigkeit,
die
sich
nostalgisch
nur
noch
um
die
Vergangenheit
dreht,
anstatt
mutig
neue
Expeditionen
in
bislang
unerforschtes
Gelände
zu
wagen,
die
den
vergessenen
Geistern
und
Phantomen
unserer
Projekte,
Mythen
und
Ideologien
zu
neuer
Sichtbarkeit
verhelfen
könnten.
WikiMatrix v1
Although
high
temperatures
characterize
the
summer
in
Split,
sometimes
even
over
35°C,
spreading
from
June
to
the
end
of
September,
you
can
find
refreshment
in
the
beautiful
Adriatic
sea
on
many
of
Split’s
beaches
or
on
the
nearby
islands,
while
during
the
summer
nights
you
can
unwind
through
different
events,
such
as
the
Days
of
Diocletian,
Split
summer
festival
and
many
others,
where
everyone
can
find
something
for
themselves,
and
where
you
will
experience
a
true
Mediterranean
hustle
and
bustle.
Obwohl
der
Sommer
in
Split
durch
hohe
Temperaturen
geprägt
ist,
die
manchmal
sogar
35°C
übersteigen,
kann
man
doch
Erfrischung
in
der
sauberen
Adria
an
einem
der
splitter
Strände
oder
den
naheliegenden
Inseln
finden
und
die
Sommernächte
bei
einem
der
vielen
Ereignisse
wie
den
Tagen
des
Kaisers
Diokletian,
den
Split
Sommerfestspielen
und
anderen
verbringen,
wo
jeder
etwas
für
sich
findet
und
wo
man
den
wahren
sommerlichen
Mittelmeertrubel
erleben
kann.
ParaCrawl v7.1
As
I
summon
you
for
the
journey,
I
am
anxious
that
you
do
not
forget,
as
a
result
of
hustle
and
bustle,
that
which
is
most
needed.
Wenn
Ich
euch
zur
Reise
aufrufe,
bin
Ich
gleichzeitig
darum
besorgt,
dass
ihr
in
der
Geschäftigkeit
nicht
das
Notwendigste
vergesst.
ParaCrawl v7.1
Plugged
and
unplugged
–
it
seems
to
him
as
if
the
last
days
of
work
plug
right
into
a
general
Christmas
hustle
and
bustle
and
finally
into
the
unavoidable
chaos
of
the
holidays.
Anstecken
und
anstecken
lassen
–
so
kommt
es
ihm
vor,
wenn
die
letzten
Arbeitstage
in
die
allgemeine
Weihnachtshektik
und
schließlich
in
das
unvermeidliche
Feiertagschaos
übergehen.
ParaCrawl v7.1
The
commercial
comings
and
goings
create
a
cosmopolitan
hustle
and
bustle
which
is
especially
reflected
at
the
Garibaldi
train
station
and
other
train
stations
in
the
city.
Das
geschäftige
Kommen
und
Gehen
schafft
eine
internationale
Betriebsamkeit,
die
sich
vor
allem
am
Bahnhof
Garibaldi
und
in
den
vielen
Straßenbahnen
der
Stadt
widerspiegelt.
ParaCrawl v7.1
The
Tucson
Gem
Show,
spread
throughout
the
city,
is
a
colourful
hustle
and
bustle
of
dealers
and
buyers
from
all
over
the
world.
Die
über
das
gesamte
Stadtgebiet
verteilte
"Tucson
Gem
Show"
ist
ein
buntes
Treiben
von
Händlern
und
Käufern
aus
aller
Welt.
ParaCrawl v7.1
In
the
artists'
city,
where
many
well-known
galleries
and
art
studios
are
located,
there
is
a
lot
of
hustle
and
bustle
on
one
of
the
most
beautiful
markets
on
the
island.
In
der
Künstlerstadt,
in
der
viele
namhafte
Galerien
und
Kunstateliers
beheimatet
sind,
herrscht
an
den
Markttagen
buntes
Treiben
auf
einem
der
schönsten
Märkte
der
Insel.
ParaCrawl v7.1
For
about
three
years
now,
the
French
gourmet
market
has
been
travelling
through
Germany
to
present
its
French
products
and
brings
a
vivid
hustle
and
bustle
to
the
towns
which
welcome
it
warmly.
Seit
nunmehr
drei
Jahren
reist
der
Französische
Gourmetmarkt
durch
Deutschland,
um
seine
französischen
Produkte
zu
prä-sentieren
und
bringt
ein
lebendiges
Treiben
in
die
Städte,
die
sie
immer
wieder
herzlich
empfangen.
ParaCrawl v7.1
Our
guests
are
not
looking
for
a
hustle
and
bustle,
but
relaxation
–
not
crowds,
but
commonality
–
and
not
luxury,
but
comfort.
Unsere
Gäste
suchen
keinen
Trubel,
sondern
Entspannung
–
keine
Massen,
sondern
Gemeinsamkeit
–
und
keinen
Luxus,
sondern
Gemütlichkeit.
CCAligned v1
Santiago
offers
something
for
everyone,
whether
you
are
seeking
a
huge
city
with
shopping-malls,
modern
skyscrapers,
and
a
lively
hustle
and
bustle,
or
simply
looking
to
relax
in
one
of
the
many
parks
and
admire
the
old
buildings
in
the
historic
center.
Santiago
hat
wirklich
für
jeden
etwas
zu
bieten,
ob
Grosstadtflair
mit
Shopping-Malls,
modernen
Wolkenkratzern
und
quirligem
Treiben,
dem
historisch
interessanten
alten
Stadtkern
oder
doch
entspannen
in
einer
der
unzähligen
schön
angelegten
Grünflächen.
ParaCrawl v7.1
Very
popular
especially
in
the
peak
season
with
many
tourists,
but
peaceful
the
rest
of
the
year,
it
is
ideal
for
those
looking
to
relax
from
a
daily
hustle
and
bustle.
Sehr
beliebt,
vor
allem
in
der
Hochsaison
mit
vielen
Touristen,
aber
friedlich
den
Rest
des
Jahres
über,
deswegen
ist
es
ideal
für
diejenigen,
die
sich
von
der
täglichen
Hektik
erholen
möchten.
ParaCrawl v7.1
The
coastal
towns
of
Cala
Ratjada
and
Cala
Millor
are
very
popular
in
summer.
There
is
a
colourful
hustle
and
bustle
both
day
and
night.
Die
Küstenorte
Cala
Ratjada
und
Cala
Millor
sind
im
Sommer
sehr
beliebt
und
haben
ein
buntes
Treiben
sowohl
bei
Tag
als
auch
bei
Nacht.
ParaCrawl v7.1
It
needs
a
lot
of
hustle
and
bustle
and
does
not
like
to
be
left
alone
the
whole
day.
Sie
braucht
viel
Trubel
und
mag
es
gar
nicht,
den
ganzen
Tag
alleine
gelassen
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
During
the
Carnival
of
Cultures,
a
colourful
hustle
and
bustle
is
prominent
on
Blücherplatz:
over
the
multi-day
street
festival,
there
are
culinary
delicacies
and
all
sorts
of
items
from
all
over
the
world.
Auf
dem
Blücherplatz
herrscht
während
des
Karnevals
der
Kulturen
buntes
Treiben:
Zum
mehrtägigen
Straßenfest
gibt
es
kulinarische
Köstlichkeiten
und
allerlei
Angebote
aus
aller
Welt.
ParaCrawl v7.1
It`s
just
the
second
time
that
the
"Hair
Rock
Special"
takes
place
but
it
seems
that
the
new
events
series
is
already
now
established,
because
again
there
is
a
lot
of
hustle
and
bustle
going
on
in
the
club
area
downstairs.
Erst
zum
zweiten
Mal
findet
das
"Hair
Rock
Special"
statt,
doch
schon
jetzt
scheint
sich
die
neue
Partyreihe
etabliert
haben,
denn
auch
diesmal
herrscht
wieder
reges
Treiben
im
unteren
Clubbereich.
ParaCrawl v7.1
Ideal
for
holiday
makers
who
seek
relaxation
without
a
lot
of
hustle
and
bustle,
who
value
good
service
and
want
to
discover
the
island's
beautiful
landscape
on
trips
by
car
or
by
boat.
Ideal
für
Urlauber,
die
Wert
auf
Erholung
ohne
viel
Trubel
legen,
einen
guten
Service
schätzen
und
auf
Ausflügen
mit
dem
Auto
oder
dem
Boot
die
landschaftlichen
Schönheiten
der
Insel
entdecken
möchten.
ParaCrawl v7.1
Although
high
temperatures
characterize
the
summer
in
Split,
sometimes
even
over
35°C,
spreading
from
June
to
the
end
of
September,
you
can
find
refreshment
in
the
beautiful
Adriatic
sea
on
many
of
Split's
beaches
or
on
the
nearby
islands,
while
during
the
summer
nights
you
can
unwind
through
different
events,
such
as
the
Days
of
Diocletian,
Split
summer
festival
and
many
others,
where
everyone
can
find
something
for
themselves,
and
where
you
will
experience
a
true
Mediterranean
hustle
and
bustle.
Obwohl
der
Sommer
in
Split
durch
hohe
Temperaturen
geprägt
ist,
die
manchmal
sogar
35°C
übersteigen,
kann
man
doch
Erfrischung
in
der
sauberen
Adria
an
einem
der
splitter
Strände
oder
den
naheliegenden
Inseln
finden
und
die
Sommernächte
bei
einem
der
vielen
Ereignisse
wie
den
Tagen
des
Kaisers
Diokletian,
den
Split
Sommerfestspielen
und
anderen
verbringen,
wo
jeder
etwas
für
sich
findet
und
wo
man
den
wahren
sommerlichen
Mittelmeertrubel
erleben
kann.
ParaCrawl v7.1
Today
the
place
is
a
tourist
magnet
on
which
a
wild
hustle
and
bustle
with
jugglers
and
snake
charmers,
storytellers,
fortune
tellers
as
well
as
artists
and
musicians
takes
place.
Heute
ist
der
Ort
ein
Touristenmagnet
auf
dem
ein
wildes
Treiben
mit
Gauklern
und
Schlangenbeschwörern,
Geschichtenerzählern,
Wahrsagerinnen
sowie
Künstlern
und
Musikern
stattfindet.
ParaCrawl v7.1