Translation of "A good deal" in German
And
today,
therefore,
I
have
learned
a
good
deal
more
about
the
medical
qualities
of
hops.
Ich
habe
auch
heute
wieder
Vieles
über
die
heilkräftige
Wirkung
von
Hopfen
dazugelernt.
Europarl v8
Nevertheless,
there
is
certainly
a
good
deal
to
be
said
for
these
programmes.
Sicherlich
spricht
vieles
trotzdem
zugunsten
dieser
Programme.
Europarl v8
Is
it
a
good
deal,
potentially,
for
the
world
economy?
Ist
es
potenziell
ein
gutes
Abkommen
für
die
Weltwirtschaft?
Europarl v8
It
might
actually
be
a
good
deal
easier
than
we
think
to
make
the
situation
more
transparent.
Transparenz
läßt
sich
um
vieles
einfacher
verwirklichen,
als
wir
denken.
Europarl v8
The
Council
accepted
a
good
deal
of
the
report
at
first
reading.
Der
Rat
hat
viele
Teile
des
Berichts
in
erster
Lesung
akzeptiert.
Europarl v8
I
believe
there
is
a
good
deal
of
negligence
here.
Ich
habe
das
Gefühl,
daß
in
diesem
Bereich
viel
Mißbrauch
betrieben
wird.
Europarl v8
I
know
that
a
good
deal
needs
to
come
from
the
Member
States
as
well.
Ich
weiß,
da
muß
auch
eine
Menge
aus
den
Mitgliedsstaaten
erfolgen.
Europarl v8
A
good
deal
has
changed
in
Europe
since
the
first
directive
in
this
area.
Seit
der
ersten
Richtlinie
in
diesem
Bereich
hat
sich
in
Europa
viel
verändert.
Europarl v8
The
families
have
achieved
a
good
deal
by
grouping
together
and
organising
themselves.
Diese
Familien
haben
durch
ihre
Vereinigungen
und
Organisationen
schon
viel
getan.
Europarl v8
A
good
deal
of
policymaking
in
the
areas
of
employment
and
the
labour
market
belongs
at
local
level.
Ein
Großteil
der
Beschäftigungs-
und
Arbeitsmarktpolitik
muß
auf
örtlicher
Ebene
verwirklicht
werden.
Europarl v8
We
talk
a
good
deal
about
conflict
prevention
and
crisis
management.
Wir
reden
viel
über
Konfliktverhütung
und
Krisenmanagement.
Europarl v8
Is
it
a
good
deal
for
Korea?
Ist
es
ein
gutes
Abkommen
für
Korea?
Europarl v8
It
required
a
considerable
effort
on
the
part
of
every
Member
State
and
a
good
deal
of
compromise.
Er
erforderte
beträchtliche
Anstrengungen
seitens
aller
Mitgliedstaaten
und
eine
ganze
Menge
an
Kompromissen.
Europarl v8
There
is
of
course
a
good
deal
more
underlying
this
summit.
Hinter
diesem
Gipfel
steckte
aber
natürlich
viel
mehr.
Europarl v8
A
good
deal
of
time
is
wasted
at
baggage
collection
too.
Viel
Zeit
geht
auch
bei
der
Gepäckausgabe
verloren.
Europarl v8