Translation of "A few years ago" in German

The overcapacity of the EU fleet was estimated a few years ago at around 40%.
Vor einigen Jahren wurde die Überkapazität der EU-Flotte auf etwa 40 % geschätzt.
Europarl v8

We addressed the issue of changing the Cosmetics Directive as recently as a few years ago.
Wir haben uns erst vor wenigen Jahren mit der Änderung der Kosmetikrichtlinie befasst.
Europarl v8

Some of them were next to impossible only a few years ago.
Einige davon wären noch vor ein paar Jahren schlichtweg unmöglich gewesen.
Europarl v8

A few years ago, the European quota was increased for political reasons.
Vor einigen Jahren wurde das europäische Kontingent aus politischen Gründen erweitert.
Europarl v8

A few years ago it was only a few per cent.
Das waren vor acht Jahren nur ein paar Prozent.
Europarl v8

Who would have thought it just a few years ago?
Wer hätte das vor einigen Jahren für möglich gehalten?
Europarl v8

We look at Central Asia differently than we did a few years ago.
Wir betrachten Zentralasien jetzt anders als vor einigen Jahren.
Europarl v8

This sector underwent reform a few years ago.
Dieser Sektor wurde vor einigen Jahren reformiert.
Europarl v8

Who would have thought such a thing possible a few years ago?
Wer hätte vor ein paar Jahren darauf ein Wette abgeschlossen?
Europarl v8

A few years ago, certain negligent airlines were the victims of a series of disasters.
Vor ein paar Jahren wurden bestimmte nachlässige Fluggesellschaften Opfer einer Unglücksserie.
Europarl v8

A joint programme, UNAIDS, was established a few years ago.
So wurde vor einigen Jahren das gemeinsame Programm UNAIDS ins Leben gerufen.
Europarl v8

A few years ago, the talk was of the Gulf War, no blood for oil.
Man hat vor einigen Jahren beim Golfkrieg gesagt, kein Blut für Öl.
Europarl v8

This is something that we were criticised for a few years ago.
Dafür sind wir vor einigen Jahren noch geprügelt worden.
Europarl v8

A few years ago this idea was still utopian.
Vor wenigen Jahren war diese Vorstellung noch eine Utopie.
Europarl v8

A few years ago we had the White Paper on Growth, Competitiveness and Employment.
Vor einigen Jahren hatten wir das Weißbuch über Wachstum, Wettbewerb und Beschäftigung.
Europarl v8

This was a very big problem a few years ago.
Vor ein paar Jahren war das ein sehr großes Problem.
Europarl v8

In Denmark, we obtained a similar regulation of herbal preparations a few years ago.
In Dänemark wurden vor ein paar Jahren ähnliche Vorschriften für pflanzliche Arzneimittel eingeführt.
Europarl v8

The immunity of Mr Tomczak was raised by Parliament a few years ago.
Die Immunität von Herrn Tomczak wurde vom Parlament bereits vor einigen Jahren thematisiert.
Europarl v8

Just a few years ago, the economic situation in Europe was totally different.
Vor einigen Jahren war die wirtschaftliche Lage in Europa noch ganz anders.
Europarl v8

Employment trends are more encouraging than they were a few years ago.
Die Beschäftigungsentwicklung ist positiver als noch vor einigen Jahren.
Europarl v8

A few years ago it was fully self-sufficient.
Vor einigen Jahren hat es sich noch vollkommen selbst versorgt.
Europarl v8

Just a few years ago there were particularly cruel cases of torture in Kosovo.
Noch vor wenigen Jahren wurde im Kosovo in besonders grausamer Weise gefoltert.
Europarl v8

This was only a few years ago in Brussels.
Das war vor wenigen Jahren in Brüssel.
Europarl v8

But this story only happened a few years ago.
Aber diese Geschichte fand erst vor wenigen Jahren statt.
TED2013 v1.1

But a few years ago, I noticed a disturbing trend in leadership preparation.
Aber vor einigen Jahren beobachtete ich in diesen Ausbildungsprogrammen einen beunruhigenden Trend.
TED2020 v1