Translation of "Year ago" in German

A year ago, the violence escalated once again.
Vor einem Jahr eskalierte die Gewalt erneut.
Europarl v8

We discussed the first reading of this dossier less than a year ago.
Wir haben die erste Lesung des Antrags vor einem knappen Jahr erörtert.
Europarl v8

The Netherlands made a start on this as much as a year ago.
Die Niederlande machten damit vor ungefähr einem Jahr den Anfang.
Europarl v8

A year ago, we took the first steps in Copenhagen.
Vor einem Jahr haben wir in Kopenhagen die ersten Schritte eingeleitet.
Europarl v8

A European asylum and immigration pact was adopted over a year ago.
Ein Europäischer Pakt zu Einwanderung und Asyl wurde vor einem Jahr verabschiedet.
Europarl v8

Those which were sensible a year ago are just as sensible today.
Was vor einem Jahr vernünftig war, ist heute immer noch vernünftig.
Europarl v8

A year ago, we debated a report very similar to the one on the table today.
Vor einem Jahr haben wir einen sehr ähnlichen Bericht wie den vorliegenden erörtert.
Europarl v8

A year ago, I was extremely concerned.
Vor einem Jahr war ich äußerst besorgt.
Europarl v8

This way was blocked one year ago by Members of your political group, among others.
Dieser Weg wurde vor einem Jahr auch von Mitgliedern Ihrer Fraktion blockiert.
Europarl v8

A year ago, in this Chamber, we were all bemoaning the general production situation.
Vor einem Jahr haben wir alle in diesem Plenarsaal die allgemeine Produktionssituation beklagt.
Europarl v8

However, we only put the target of 20% in place just under a year ago.
Aber wir haben vor knapp einem Jahr die 20 % festgesetzt.
Europarl v8

We discussed this matter also a year ago.
Wir haben dieses Thema vor einem Jahr diskutiert.
Europarl v8

We debated Directive No 90/219 exactly a year ago.
Vor genau einem Jahr haben wir über die Richtlinie 90/219 debattiert.
Europarl v8

We were discussing this a year ago.
Wir haben das vor einem Jahr diskutiert.
Europarl v8

She was abused once more a year ago - robbed, beaten and raped.
Sie wurde vor einem Jahr erneut missbraucht - ausgeraubt, geschlagen und vergewaltigt.
Europarl v8

Half a year ago, geographical balance was not an issue.
Vor einem halben Jahr war eine ausgewogene geographische Verteilung kein Thema.
Europarl v8

Exactly a year ago the SLIM report was published.
Genau vor einem Jahr ist der SLIM-Bericht erschienen.
Europarl v8

Well over a year ago we were talking about high commodity prices.
Vor gut einem Jahr haben wir über die hohen Rohstoffpreise gesprochen.
Europarl v8

Half a year ago, we had the presentation of the Belgian Presidency.
Vor einem halben Jahr hat sich der belgische Ratsvorsitz vorgestellt.
Europarl v8

Could we have taken those measures a year ago?
Hätten wir diese Maßnahmen bereits vor einem Jahr ergreifen können?
Europarl v8

This is something we would have had difficulty hoping for a year ago.
Noch vor einem Jahr hätten wir das nicht zu hoffen gewagt.
Europarl v8

I was appointed rapporteur for this topic more than a year ago.
Vor über einem Jahr wurde ich als Berichterstatterin für dieses Thema benannt.
Europarl v8

All this is taking place in accordance with the timetable we discussed a year ago.
All das geschieht entsprechend dem vor einem Jahr diskutierten Zeitplan.
Europarl v8

A new law on faith and religion came into force a year ago.
Vor einem Jahr trat ein neues Glaubens- und Religionsgesetz in Kraft.
Europarl v8

The strongest message was the rejection of the Constitution a year ago.
Die deutlichste Botschaft war die Ablehnung der Verfassung vor einem Jahr.
Europarl v8

Less than a year ago, we would have had to hold a very different debate.
Vor kaum einem Jahr haben wir hier eine völlig andere Rede halten müssen.
Europarl v8