Translation of "A different one" in German
It
is
a
different
one,
a
different
approach
to
the
subject.
Es
ist
ein
anderer
und
beruht
auf
einer
unterschiedlichen
Herangehensweise
an
das
Thema.
Europarl v8
The
debate
that
we
have
to
proceed
with
today
is
a
completely
different
one.
Das
ist
eine
andere
Diskussion,
die
heute
nicht
geführt
werden
muß.
Europarl v8
The
matter
of
the
study
is
a
completely
different
one.
Das
mit
der
Studie
ist
eine
ganz
andere
Frage.
Europarl v8
I
urge
you
to
pursue
a
robust
policy,
or
a
different
one
at
any
rate.
Ich
fordere
Sie
zu
einer
entschlossenen
und
jedenfalls
anderen
Politik
auf.
Europarl v8
But
I
should
like
to
see
a
different
system,
one
which
would
render
the
90-head
premium
limit
superfluous.
Aber
ich
möchte
etwas
anderes,
wodurch
auch
die
Neunziger-
Prämienbegrenzung
überflüssig
würde.
Europarl v8
All
of
a
sudden
we
are
in
a
different
world
and
one
that
we
must
face
up
to.
Urplötzlich
ist
alles
anders,
und
dem
müssen
wir
uns
stellen.
Europarl v8
My
approach
will
be
a
different
one.
Mein
Ansatz
ist
jedoch
ein
anderer.
Europarl v8
Nickname
already
in
use,
try
a
different
one.
Der
Spitzname
wird
bereits
benutzt,
bitte
wählen
Sie
einen
anderen.
KDE4 v2
So
we're
actually
measuring
each
isotope
as
a
different
one.
So
messen
wir
im
Grunde
jedes
Isotop
als
ein
eigenes.
TED2013 v1.1
The
Council,
acting
by
a
qualified
majority,
may
take
a
different
decision
within
one
month.
Der
Rat
kann
mit
qualifizierter
Mehrheit
binnen
einem
Monat
anders
entscheiden.
JRC-Acquis v3.0
The
Council,
acting
by
qualified
majority,
may
take
a
different
decision
within
one
month.
Der
Rat
kann
mit
qualifizierter
Mehrheit
innerhalb
eines
Monats
anders
entscheiden.
JRC-Acquis v3.0
The
Council,
acting
by
a
qualified
majority,
may
adopt
a
different
decision
within
one
month.
Der
Rat
kann
binnen
einem
Monat
mit
qualifizierter
Mehrheit
eine
andere
Entscheidung
treffen.
JRC-Acquis v3.0
Sometimes
he
finds
a
day
of
happiness,
but
it's
a
different
one.
Manchmal
erinnert
er
sich
an
einen
glücklichen
Tag,
aber
unterschiedlich.
OpenSubtitles v2018