Translation of "A counsellor" in German
The
temptation
of
blackmail
is
a
bad
counsellor.
Die
Versuchung
zur
Erpressung
ist
ein
schlechter
Ratgeber.
Europarl v8
Women
often
have
the
right
to
a
special
counsellor
during
court
proceedings.
Oft
haben
Frauen
bei
Gerichtsverfahren
das
Recht
auf
einen
speziellen
Berater.
Europarl v8
But
hysteria
makes
for
a
poor
counsellor.
Aber
Hysterie
ist
ein
schlechter
Ratgeber.
Europarl v8
That
takes
a
little
figuring',
Counsellor.
Das
erfordert
ein
wenig
Rechenarbeit,
Herr
Anwalt.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
be
a
counsellor
at
a
boys'
camp.
Ich
werde
Betreuer
in
einem
Ferienlager.
OpenSubtitles v2018
Do
I
have
a
fighter
now
or
have
I
got
a
counsellor?
Habe
ich
jetzt
einen
Boxer
oder
einen
Jugendbetreuer?
OpenSubtitles v2018
Don't
tell
him
he
can
be
a
counsellor
in
a
boys'
camp.
Sagen
Sie
ihm
nicht,
er
könne
Betreuer
in
einem
Feriencamp
werden.
OpenSubtitles v2018
Do
I
look
like
a
counsellor?
Sehe
ich
aus
wie
ein
Vertrauenslehrer?
OpenSubtitles v2018
Looks
like
Spector's
qualifications
as
a
counsellor
are
for
real.
Sieht
aus,
als
wären
Spectors
Qualifikationen
als
Berater
echt.
OpenSubtitles v2018
And
if
you'd
like
to
talk
to
us,
or
a
counsellor
even...
Und
wenn
du
mit
uns
reden
willst,
oder
mit
einem
Berater...
OpenSubtitles v2018
I've
been
thinking
the
station
could
use
a
good
counsellor.
Ich
dachte,
die
Station
könnte
einen
guten
Counsellor
gebrauchen.
OpenSubtitles v2018