Translation of "A counsellor" in German

The temptation of blackmail is a bad counsellor.
Die Versuchung zur Erpressung ist ein schlechter Ratgeber.
Europarl v8

Women often have the right to a special counsellor during court proceedings.
Oft haben Frauen bei Gerichtsverfahren das Recht auf einen speziellen Berater.
Europarl v8

But hysteria makes for a poor counsellor.
Aber Hysterie ist ein schlechter Ratgeber.
Europarl v8

That takes a little figuring', Counsellor.
Das erfordert ein wenig Rechenarbeit, Herr Anwalt.
OpenSubtitles v2018

I'm going to be a counsellor at a boys' camp.
Ich werde Betreuer in einem Ferienlager.
OpenSubtitles v2018

Do I have a fighter now or have I got a counsellor?
Habe ich jetzt einen Boxer oder einen Jugendbetreuer?
OpenSubtitles v2018

Don't tell him he can be a counsellor in a boys' camp.
Sagen Sie ihm nicht, er könne Betreuer in einem Feriencamp werden.
OpenSubtitles v2018

Do I look like a counsellor?
Sehe ich aus wie ein Vertrauenslehrer?
OpenSubtitles v2018

Looks like Spector's qualifications as a counsellor are for real.
Sieht aus, als wären Spectors Qualifikationen als Berater echt.
OpenSubtitles v2018

And if you'd like to talk to us, or a counsellor even...
Und wenn du mit uns reden willst, oder mit einem Berater...
OpenSubtitles v2018

I've been thinking the station could use a good counsellor.
Ich dachte, die Station könnte einen guten Counsellor gebrauchen.
OpenSubtitles v2018