Translation of "A contribution" in German

The Commission can make a significant contribution to this.
Hier kann die Kommission einen wesentlichen Beitrag leisten.
Europarl v8

A major contribution to the quality of the text was also made by the specialist assistants.
Einen großen Beitrag zur Qualität des Textes leisteten auch die Fachassistenten.
Europarl v8

This report is a significant contribution to a truly efficient control system.
Dieser Bericht ist ein bedeutender Beitrag zu einem wirklich wirksamen Kontrollsystem.
Europarl v8

Taking a joint approach in this area would make a major contribution towards shaping global relationships.
Hier gemeinsam vorzugehen, wäre ein großer Beitrag zur Gestaltung der globalen Verhältnisse.
Europarl v8

Of course, this is only a small contribution.
Natürlich ist dies nur ein kleiner Beitrag.
Europarl v8

For example, proposals put forward by the Vice-President of the United States have made a very positive contribution.
Zum Beispiel haben Vorschläge des amerikanischen Vizepräsidenten durchaus eine positive Rolle gespielt.
Europarl v8

Mr Kacin's report makes a remarkable contribution in that direction.
Der Bericht von Herrn Kacin leistet einen bemerkenswerten Beitrag in diese Richtung.
Europarl v8

Small farmers make a significant contribution to food security in the regions where they operate.
Kleinbauern leisten einen signifikanten Beitrag zur Ernährungssicherheit in ihrer jeweiligen Region.
Europarl v8

They therefore make a significant contribution to excellence in law making.
Daher tragen sie spürbar zu einer herausragenden Qualität der Rechtsetzung bei.
Europarl v8

In this way, they can make a considerable contribution to better law making.
Auf diese Weise können sie einen beträchtlichen Beitrag zur besseren Rechtsetzung leisten.
Europarl v8

Only in this way can GDP make a sufficient contribution to policy debate and decision making.
Nur so kann das BIP ausreichend zur politischen Debatte und zur Entscheidungsfindung beitragen.
Europarl v8

We also hope that Russia will make a positive contribution to resolving the Nagorno-Karabakh conflict.
Wir erhoffen auch von Russland einen positiven Beitrag zum Nagorny-Karabach-Konflikt.
Europarl v8

The agreement is making a substantial contribution to the stabilisation of the European canned tuna market.
Das Abkommen leistet einen erheblichen Beitrag zur Stabilisierung des europäischen Marktes für Thunfischkonserven.
Europarl v8

In short, the European Union has made a decisive contribution.
Kurz gesagt, die Europäische Union hat einen wesentlichen Beitrag geleistet.
Europarl v8

These figures are based on a Community contribution of 70 %.
Diese Zahlen entsprechen einer Gemeinschaftsbeteiligung von 70 %.
Europarl v8

The structural funds make a splendid contribution to the adaptation of the European regions.
Die Strukturfonds leisten einen großartigen Beitrag zur Anpassung der Regionen in Europa.
Europarl v8

You could call it a renewable contribution.
Man könnte fast von einem erneuerbaren Beitrag sprechen.
Europarl v8

This is a significant practical contribution on the part of the European Union to forging of peace.
Das ist ein beträchtlicher praktischer Beitrag seitens der Europäischen Union für den Friedensprozeß.
Europarl v8

A European contribution here is essential for a number of reasons.
Ein europäischer Beitrag ist aus mehreren Gründen wichtig.
Europarl v8

Mr President, I certainly would like to make a small contribution to this debate.
Ich möchte nur einen kleinen Beitrag zu dieser Debatte leisten.
Europarl v8

Also some courts allow a contribution to the 'poor box' as an alternative sentence.
Darüber hinaus lassen einige Gerichte einen Beitrag für die Armenkasse als Ersatzstrafe zu.
Europarl v8

Agenda 2000 can make a major contribution towards that.
Die Agenda kann dazu eine Menge beitragen.
Europarl v8

I believe this is a very important contribution that Europe can make.
Ich glaube, das ist ein ganz wichtiger Beitrag Europas.
Europarl v8