Translation of "A contribution" in German
The
Commission
can
make
a
significant
contribution
to
this.
Hier
kann
die
Kommission
einen
wesentlichen
Beitrag
leisten.
Europarl v8
A
major
contribution
to
the
quality
of
the
text
was
also
made
by
the
specialist
assistants.
Einen
großen
Beitrag
zur
Qualität
des
Textes
leisteten
auch
die
Fachassistenten.
Europarl v8
This
report
is
a
significant
contribution
to
a
truly
efficient
control
system.
Dieser
Bericht
ist
ein
bedeutender
Beitrag
zu
einem
wirklich
wirksamen
Kontrollsystem.
Europarl v8
Taking
a
joint
approach
in
this
area
would
make
a
major
contribution
towards
shaping
global
relationships.
Hier
gemeinsam
vorzugehen,
wäre
ein
großer
Beitrag
zur
Gestaltung
der
globalen
Verhältnisse.
Europarl v8
Of
course,
this
is
only
a
small
contribution.
Natürlich
ist
dies
nur
ein
kleiner
Beitrag.
Europarl v8
For
example,
proposals
put
forward
by
the
Vice-President
of
the
United
States
have
made
a
very
positive
contribution.
Zum
Beispiel
haben
Vorschläge
des
amerikanischen
Vizepräsidenten
durchaus
eine
positive
Rolle
gespielt.
Europarl v8
Mr
Kacin's
report
makes
a
remarkable
contribution
in
that
direction.
Der
Bericht
von
Herrn
Kacin
leistet
einen
bemerkenswerten
Beitrag
in
diese
Richtung.
Europarl v8
Small
farmers
make
a
significant
contribution
to
food
security
in
the
regions
where
they
operate.
Kleinbauern
leisten
einen
signifikanten
Beitrag
zur
Ernährungssicherheit
in
ihrer
jeweiligen
Region.
Europarl v8
They
therefore
make
a
significant
contribution
to
excellence
in
law
making.
Daher
tragen
sie
spürbar
zu
einer
herausragenden
Qualität
der
Rechtsetzung
bei.
Europarl v8
In
this
way,
they
can
make
a
considerable
contribution
to
better
law
making.
Auf
diese
Weise
können
sie
einen
beträchtlichen
Beitrag
zur
besseren
Rechtsetzung
leisten.
Europarl v8
Only
in
this
way
can
GDP
make
a
sufficient
contribution
to
policy
debate
and
decision
making.
Nur
so
kann
das
BIP
ausreichend
zur
politischen
Debatte
und
zur
Entscheidungsfindung
beitragen.
Europarl v8
We
also
hope
that
Russia
will
make
a
positive
contribution
to
resolving
the
Nagorno-Karabakh
conflict.
Wir
erhoffen
auch
von
Russland
einen
positiven
Beitrag
zum
Nagorny-Karabach-Konflikt.
Europarl v8
The
agreement
is
making
a
substantial
contribution
to
the
stabilisation
of
the
European
canned
tuna
market.
Das
Abkommen
leistet
einen
erheblichen
Beitrag
zur
Stabilisierung
des
europäischen
Marktes
für
Thunfischkonserven.
Europarl v8
In
short,
the
European
Union
has
made
a
decisive
contribution.
Kurz
gesagt,
die
Europäische
Union
hat
einen
wesentlichen
Beitrag
geleistet.
Europarl v8
These
figures
are
based
on
a
Community
contribution
of
70
%.
Diese
Zahlen
entsprechen
einer
Gemeinschaftsbeteiligung
von
70
%.
Europarl v8
The
structural
funds
make
a
splendid
contribution
to
the
adaptation
of
the
European
regions.
Die
Strukturfonds
leisten
einen
großartigen
Beitrag
zur
Anpassung
der
Regionen
in
Europa.
Europarl v8
You
could
call
it
a
renewable
contribution.
Man
könnte
fast
von
einem
erneuerbaren
Beitrag
sprechen.
Europarl v8
This
is
a
significant
practical
contribution
on
the
part
of
the
European
Union
to
forging
of
peace.
Das
ist
ein
beträchtlicher
praktischer
Beitrag
seitens
der
Europäischen
Union
für
den
Friedensprozeß.
Europarl v8
A
European
contribution
here
is
essential
for
a
number
of
reasons.
Ein
europäischer
Beitrag
ist
aus
mehreren
Gründen
wichtig.
Europarl v8
Mr
President,
I
certainly
would
like
to
make
a
small
contribution
to
this
debate.
Ich
möchte
nur
einen
kleinen
Beitrag
zu
dieser
Debatte
leisten.
Europarl v8
Also
some
courts
allow
a
contribution
to
the
'poor
box'
as
an
alternative
sentence.
Darüber
hinaus
lassen
einige
Gerichte
einen
Beitrag
für
die
Armenkasse
als
Ersatzstrafe
zu.
Europarl v8
Agenda
2000
can
make
a
major
contribution
towards
that.
Die
Agenda
kann
dazu
eine
Menge
beitragen.
Europarl v8
I
believe
this
is
a
very
important
contribution
that
Europe
can
make.
Ich
glaube,
das
ist
ein
ganz
wichtiger
Beitrag
Europas.
Europarl v8