Translation of "A consequence of" in German
As
a
consequence,
the
system
of
special
treatment
received
by
some
ACP
countries
will
be
abandoned.
Somit
wird
das
System
der
Sonderbehandlung
aufgegeben,
die
einige
AKP-Staaten
erhalten
haben.
Europarl v8
This
is
a
consequence
of
having
three
separate
places
of
work.
Dies
ist
die
Folge
von
drei
verschiedenen
Arbeitsorten.
Europarl v8
The
black
economy
is
a
logical
consequence
of
this.
Die
Schattenwirtschaft
ist
eine
logische
Folge
davon.
Europarl v8
Certainly,
a
great
deal
of
work
is
going
to
accumulate
as
a
consequence
of
this
increase
in
Parliament's
authority.
Als
Folge
der
gewachsenen
Kompetenzen
des
Parlaments
wird
die
Arbeitsbelastung
natürlich
zunehmen.
Europarl v8
As
a
consequence,
I
approve
of
NATO's
military
action.
Folglich
billige
ich
die
Militäraktion
der
NATO.
Europarl v8
The
possibility
of
national
taxation
on
top
of
European
tax
is
a
logical
consequence
of
subsidiarity.
Die
Option
nationaler
Steuern
neben
der
Gemeinschaftssteuer
ist
eine
logische
Folge
des
Subsidiaritätsprinzips.
Europarl v8
As
a
consequence,
overlapping
of
adjustment
periods
may
occur.
Folglich
kann
es
vorkommen,
dass
sich
die
Anpassungszeiträume
überschneiden.
DGT v2019
Its
adoption
was
a
consequence
of
the
events
of
the
Second
World
War.
Ihre
Verabschiedung
war
eine
Folge
der
Ereignisse
des
zweiten
Weltkriegs.
Europarl v8
This
situation
is
a
consequence
of
the
way
the
elections
were
put
in
place.
Eine
solche
Situation
ist
das
Resultat
dessen,
wie
die
Wahlen
durchgeführt
wurden.
Europarl v8
This
is
a
direct
consequence
of
the
internal
market.
Dieses
Phänomen
ist
eine
direkte
Folge
des
Binnenmarktes.
Europarl v8
As
a
consequence,
this
type
of
request
could
be
made
by
the
British
lorry
drivers.
Folglich
ist
diese
Art
von
Forderung
seitens
der
britischen
Lastwagenfahrer
möglich.
Europarl v8
As
a
consequence
of
this
the
number
of
flights
is
visibly
increasing
in
a
dramatic
way.
In
der
Folge
nimmt
die
Anzahl
Flüge
wahrhaft
dramatisch
zu.
Europarl v8
Irish
beef
farmers
have
experienced
severe
financial
problems
as
a
consequence
of
the
BSE
crisis.
Als
Folge
der
BSE-Krise
sind
die
irischen
Rinderzüchter
in
ernsthafte
finanzielle
Schwierigkeiten
geraten.
Europarl v8
This
would
not
simply
be
a
consequence
of
the
economic
and
financial
crisis.
Dies
wäre
nicht
einfach
nur
eine
Folge
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise.
Europarl v8
Their
arrival
is
a
direct
consequence
of
the
occupation
of
Latvia
implemented
by
the
Soviet
Union.
Ihre
Ankunft
ist
eine
direkte
Folge
der
Besatzung
Lettlands
durch
die
Sowjetunion.
Europarl v8
Clearly,
a
consequence
of
extending
the
reference
periods
would
be
to
increase
the
flexibility
available
to
companies.
Durch
die
Ausweitung
der
Bezugszeiträume
würde
den
Unternehmen
deutlich
mehr
Flexibilität
zugestanden.
Europarl v8
That
would
be
a
natural
consequence
of
the
enlargement
begun
in
May
2004.
Das
wäre
eine
natürliche
Folge
der
im
Mai
2004
eingeleiteten
Erweiterung.
Europarl v8
It
can
also
be
a
consequence
of
industry,
tourism,
and
urban
development.
Sie
kann
auch
eine
Folge
von
Industrie,
Tourismus
und
städtischer
Entwicklung
sein.
Europarl v8
It
is
rather
a
consequence
of
insufficient
education
and
lack
of
experience.
Das
ist
vielmehr
eine
Folge
unzureichender
Bildung
und
mangelnder
Erfahrung.
Europarl v8