Translation of "A bit tight" in German

Just feels a bit tight.
Es fühlt sich nur etwas fest an.
OpenSubtitles v2018

I'm just gonna slide these off 'cause they're just... Just a little bit too tight.
Ich streife sie einfach ab, denn sie sind ein bisschen zu eng.
OpenSubtitles v2018

But I'm afraid things are a bit tight at the moment.
Doch ich fürchte, die Lage ist im Moment ein wenig angespannt.
OpenSubtitles v2018

Tied your cravat just a wee bit too tight, didn't you?
Du hast die Krawatte wohl etwas zu eng geschnürt.
OpenSubtitles v2018

The jacket may be a bit too tight for you.
Die Jacke ist vielleicht ein bisschen zu knapp für dich.
OpenSubtitles v2018

But your brother there is a bit of a tight-lipped bastard.
Aber dein Bruder ist ein ziemlich schmallippiger Bastard.
OpenSubtitles v2018

It's a bit tight around here.
Hier ist es ein bisschen eng.
OpenSubtitles v2018

Don't you agree this is a little bit tight?
Finden Sie das nicht auch etwas zu eng?
OpenSubtitles v2018

And it's a teensy-weensy bit tight.
Und er ist ein kleines bisschen eng.
OpenSubtitles v2018

It's a bit tight down there, tubby.
Es ist ziemlich eng da unten, Dickerchen.
QED v2.0a

This is a bit too tight around my neck.
Das ist mir ein bisschen zu eng um den Hals.
Tatoeba v2021-03-10

In rainy weather it is a bit tight with 4 people in the long run.
Bei Regenwetter wird es mit 4 Personen auf die Dauer etwas eng.
ParaCrawl v7.1

The toilet in the house is a bit tight.
Die Toilette im Haus ist,etwas eng.
ParaCrawl v7.1