Translation of "A bit tight" in German
Just
feels
a
bit
tight.
Es
fühlt
sich
nur
etwas
fest
an.
OpenSubtitles v2018
I'm
just
gonna
slide
these
off
'cause
they're
just...
Just
a
little
bit
too
tight.
Ich
streife
sie
einfach
ab,
denn
sie
sind
ein
bisschen
zu
eng.
OpenSubtitles v2018
But
I'm
afraid
things
are
a
bit
tight
at
the
moment.
Doch
ich
fürchte,
die
Lage
ist
im
Moment
ein
wenig
angespannt.
OpenSubtitles v2018
Tied
your
cravat
just
a
wee
bit
too
tight,
didn't
you?
Du
hast
die
Krawatte
wohl
etwas
zu
eng
geschnürt.
OpenSubtitles v2018
The
jacket
may
be
a
bit
too
tight
for
you.
Die
Jacke
ist
vielleicht
ein
bisschen
zu
knapp
für
dich.
OpenSubtitles v2018
But
your
brother
there
is
a
bit
of
a
tight-lipped
bastard.
Aber
dein
Bruder
ist
ein
ziemlich
schmallippiger
Bastard.
OpenSubtitles v2018
It's
a
bit
tight
around
here.
Hier
ist
es
ein
bisschen
eng.
OpenSubtitles v2018
Don't
you
agree
this
is
a
little
bit
tight?
Finden
Sie
das
nicht
auch
etwas
zu
eng?
OpenSubtitles v2018
And
it's
a
teensy-weensy
bit
tight.
Und
er
ist
ein
kleines
bisschen
eng.
OpenSubtitles v2018
It's
a
bit
tight
down
there,
tubby.
Es
ist
ziemlich
eng
da
unten,
Dickerchen.
QED v2.0a
This
is
a
bit
too
tight
around
my
neck.
Das
ist
mir
ein
bisschen
zu
eng
um
den
Hals.
Tatoeba v2021-03-10
In
rainy
weather
it
is
a
bit
tight
with
4
people
in
the
long
run.
Bei
Regenwetter
wird
es
mit
4
Personen
auf
die
Dauer
etwas
eng.
ParaCrawl v7.1
The
toilet
in
the
house
is
a
bit
tight.
Die
Toilette
im
Haus
ist,etwas
eng.
ParaCrawl v7.1