Translation of "6 months" in German
But
now
we
are
BSE-free
in
the
6
months
to
30
months-old
exports.
Doch
jetzt
sind
unsere
6
bis
30
Monate
alten
Exporttiere
BSE-frei.
Europarl v8
As
a
rule,
the
period
of
secondment
of
military
personnel
should
be
6
months.
In
der
Regel
sollte
die
Mindestentsendedauer
des
Militärpersonals
sechs
Monate
betragen.
DGT v2019
The
authorisations
for
experimental
fishing
should
be
agreed
for
a
maximum
period
of
6
months.
Die
Versuchsfischerei
sollte
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
sechs
Monaten
genehmigt
werden.
DGT v2019
As
a
rule,
the
period
of
secondment
should
be
6
months.
Die
Mindestdauer
einer
Abordnung
sollte
in
der
Regel
sechs
Monate
betragen.
DGT v2019
The
validity
of
those
permits
should
be
extended
for
a
further
period
of
6
months,
Die
Gültigkeit
dieser
Aufenthaltsgenehmigungen
sollte
um
weitere
6
Monate
verlängert
werden
—
DGT v2019
Temporary
staff
shall
be
engaged
for
a
period
of
1
to
6
months.
Zeitpersonal
wird
für
eine
Dauer
von
1
bis
6
Monaten
eingestellt.
DGT v2019
The
larval
stage
lasts
about
6
to
12
months,
depending
on
available
food.
Das
Larvenstadium
dauert
je
nach
verfügbarer
Nahrung
6
bis
12
Monate.
Wikipedia v1.0
EXP
Use
within
6
months
after
first
opening.
Nach
Anbruch
innerhalb
von
6
Monaten
aufzubrauchen.
EMEA v3
Most
of
the
cases
occurred
within
the
first
6
months
of
treatment.
Die
meisten
Fälle
traten
innerhalb
der
ersten
6
Monate
der
Behandlung
auf.
EMEA v3
Events
were
reported
at
various
time
points
during
treatment
ranging
from
one
week
to
greater
than
1
year
from
initiation
of
Avastin,
with
most
events
occurring
within
the
first
6
months
of
therapy.
Die
meisten
Fälle
traten
innerhalb
der
ersten
6
Monate
der
Behandlung
auf.
EMEA v3
This
might
be
every
6
to
12
months.
Diese
Überprüfungen
können
alle
6
bis
12
Monate
stattfinden.
EMEA v3
The
recommended
vaccination
schedule
is
0,
1,
6
months.
Das
empfohlene
Impfschema
ist
0,
1,
6
Monate.
EMEA v3
A
general
reversal
of
these
trends
was
noted
during
the
6
months
follow-
up
post
treatment.
Eine
generelle
Umkehr
dieser
Entwicklungen
wurde
während
der
6
Folgemonate
nach
Behandlungsende
beobachtet.
EMEA v3
The
need
for
treatment
continuation
should
be
reconsidered
every
6
months.
Die
Notwendigkeit
für
eine
Fortsetzung
der
Behandlung
sollte
alle
6
Monate
überprüft
werden.
EMEA v3
The
effect
was
maintained
over
a
6
months
period.
Die
Wirkung
hielt
über
einen
Zeitraum
von
6
Monaten
an.
EMEA v3
The
foreseen
duration
of
treatment
ranged
from
2
weeks
to
6
months.
Die
vorgesehene
Behandlungsdauer
lag
zwischen
2
Wochen
und
6
Monaten.
EMEA v3
A
final
study
report
will
be
provided
6
months
following
the
end
of
the
study.
Ein
Studienabschlussbericht
ist
6
Monate
nach
Abschluss
der
Studie
einzureichen.
EMEA v3
The
vaccine
is
given
as
3
doses,
6
months
apart.
Der
Impfstoff
wird
als
3
Einzeldosen
im
Abstand
von
jeweils
6
Monaten
verabreicht.
ELRC_2682 v1
Your
dose
should
be
checked
every
6
months
by
your
doctor.
Ihre
Dosis
sollte
alle
6
Monate
durch
Ihren
Arzt
kontrolliert
werden.
ELRC_2682 v1
The
duration
of
treatment
in
these
studies
ranged
from
6
to
60
months.
Die
Behandlungsdauer
in
diesen
Studien
betrug
6
bis
60
Monate.
ELRC_2682 v1
The
remaining
infusions
will
then
be
given
once
a
month
for
up
to
6
months.
Die
verbleibenden
Infusionen
werden
dann
einmal
monatlich
über
bis
zu
6
Monate
gegeben.
ELRC_2682 v1
Use
within
6
months
after
opening.
Nach
Anbruch
innerhalb
von
6
Monaten
aufbrauchen.
ELRC_2682 v1
Treatment
should
not
exceed
6
months.
Die
Behandlungsdauer
sollte
6
Monate
nicht
überschreiten.
ELRC_2682 v1