Übersetzung für "Zero tolerance approach" in Deutsch

The Commission has a zero tolerance approach to corruption.
Die Kommission verfolgt einen Null-Toleranz-Ansatz gegenüber Korruption.
TildeMODEL v2018

We go for zero tolerance approach to corruption.
Wir stehen für Null-Toleranz gegenüber Korruption.
ParaCrawl v7.1

What they would like to have from this Commission is the reiterated assurance that a zero-tolerance approach will be taken to fraud.
Was sie sich von dieser Kommission erwünschen ist die erneute Zusicherung einer Null-Toleranz gegenüber Betrügereien.
Europarl v8

Today, though, it worries me that recently, positive messages concerning the reforms implemented have begun to fall short, and there are still severe problems in Turkey with implementing legal norms, particularly sections that would establish women's rights, non-discrimination, freedom of speech and belief, a zero-tolerance approach to torture, and anti-corruption measures.
Heute bereitet es mir allerdings Sorgen, dass seit Kurzem positive Nachrichten über umgesetzte Reformen ausbleiben, und dass es in der Türkei immer noch ernste Probleme bezüglich der Umsetzung von Rechtsnormen gibt, insbesondere von Vorschriften, die Frauenrechte, Diskriminierungsverbot, freie Meinungsäußerung und Religionsfreiheit, Null-Toleranz gegenüber Folter und Korruptionsbekämpfungsmaßnahmen einführen würden.
Europarl v8

The zero tolerance approach for unauthorised GMOs currently applied by the EU has been laid down in EU legislation, having been approved by the European Parliament and the Council as the best way to protect human and animal health and the environment.
Der Null-Toleranz-Ansatz für nicht genehmigte GVO, den die EU zur Zeit anwendet, ist im EU-Recht verankert, nachdem das Europäische Parlament und der Rat ihm in der Ansicht zugestimmt hatten, er sei der beste Weg, die Gesundheit von Mensch und Tier sowie die Umwelt zu schützen.
Europarl v8

The zero tolerance approach that emerges from the three relevant UN conventions is not undisputed, after all.
Die Politik, keinerlei Toleranz zuzulassen, wie sie sich aus den drei relevanten UN-Übereinkommen ergibt, ist schließlich nicht unumstritten.
Europarl v8

We support the recommendation that the Member States adopt a zero tolerance approach to all forms of violence against women, which entails implementing effective methods of prevention and punishment, and measures aimed at raising awareness of the problem and at combating it.
Wir befürworten die Empfehlung, dass die Mitgliedstaaten „Nulltoleranz“ gegenüber jeder Form von Gewalt gegen Frauen praktizieren, was die Anwendung wirksamer Maßnahmen zur Prävention und Strafverfolgung sowie Maßnahmen zur Sensibilisierung für das Problem und seine Bekämpfung einschließt.
Europarl v8

In my upcoming report to the United Nations General Assembly I advocate for a “zero-tolerance approach” to killings and violent acts against environmental human-rights defenders.
In meinem in Kürze erscheinenden Bericht an die Generalversammlung der Vereinten Nationen spreche ich mich für einen „Null-Toleranz-Ansatz“ in Bezug auf Morde und Gewalttaten gegenüber Menschenrechtlern aus.
News-Commentary v14

Particular attention should be given to protecting disabled people as they were more vulnerable, promoting equal opportunities between men and women, and taking a zero-tolerance approach to violence against women.
Hierbei sollte das Augenmerk vor allem auf dem Schutz von Menschen mit Behinderungen liegen, da diese besonders gefährdet sind, aber auch auf der Förderung der Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen und einer Politik der Nulltoleranz für Gewalt gegen Frauen.
TildeMODEL v2018

A zero tolerance approach is needed to violence, intimidation and hate speech against these and other vulnerable persons.
Erforderlich ist ein Konzept der Null-Toleranz gegenüber Gewalt, Einschüchterung und Hassrede gegen diese und andere gefährdete Personen.
TildeMODEL v2018

As a response, employers and trade unions in 2007 reached an agreement on a zero-tolerance approach to moral and sexual harassment and physical violence
Als Reaktion auf diese Tatsache haben Arbeitgeber und Gewerkschaften 2007 eine Vereinbarung über eine Politik der Nulltoleranz gegenüber Mobbing, sexueller Belästigung und Gewalt am Arbeitsplatz abgeschlossen.
EUbookshop v2

As a responsible and ethical business, Finders International has a zero-tolerance approach to all types of modern slavery and human trafficking within our business and supply chains.
Als verantwortungsbewusstes und ethisch korrektes Unternehmen verfolgt Finders International einen Null-Toleranz-Ansatz für alle Arten von moderner Sklaverei und Menschenhandel in unseren Geschäfts- und Lieferketten.
ParaCrawl v7.1

A zero-tolerance approach to bribery and corruption is taken by the Group and it is committed to acting professionally, fairly and with integrity in all dealings wherever it operates.
Die Gruppe vertritt einen Null-Toleranz-Ansatz gegenüber Bestechung und Korruption und verpflichtet sich darauf, professionell, fair und anständig zu handeln, bei allen Geschäften die irgendwo durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

The Emirates Group has a zero tolerance approach to modern slavery and is committed to acting ethically and with integrity in all business dealings, relationships and supply chains.
Die Emirates Group verfolgt einen Ansatz von null Toleranz gegenüber moderner Sklaverei und hat sich zu ethischem und gesetzeskonformem Verhalten in allen geschäftlichen Transaktionen, Beziehungen und Lieferantenketten verpflichtet.
ParaCrawl v7.1

With a 'zero-tolerance' approach to discipline, the head teacher of one prospective free school stated that it 'will discard moral relativism and child-centred educational theory.
Mit einem "Null-Toleranz"-Ansatz für Disziplin, behauptete der Schulleiter einer potentiell freien Schule, würden sie "den moralischen Relativismus und die kinderzentrierte Bildungstheorie aufgeben.
ParaCrawl v7.1