Übersetzung für "You well" in Deutsch

Many of you may well even be receiving daily e-mails.
Sicher erhalten viele von Ihnen täglich Emails.
Europarl v8

Here too, you negotiated exceedingly well, for which I offer you our special thanks.
Auch dort haben Sie hervorragend verhandelt, ausdrücklichen Dank!
Europarl v8

But you know very well that I cannot take the vote again.
Aber Sie wissen sehr gut, daß ich die Abstimmung nicht wiederholen kann.
Europarl v8

As you well know, I take Question Time very seriously.
Wie Sie wissen, nehme ich die Fragestunde sehr ernst.
Europarl v8

You are well aware that I do not do that.
Sie wissen ganz genau, daß ich das nicht tue.
Europarl v8

Mrs Oddy, as you are well aware, Members' duties are individual duties.
Frau Oddy, wie Sie wissen, unterliegen die Abgeordneten einer individuellen Verantwortung.
Europarl v8

Well, you can imagine what it gets like in the rush hour.
Nun können Sie sich vorstellen, wie das in der Stoßzeit ist.
Europarl v8

You have had well over a minute already.
Sie hatten bereits eine gute Minute Zeit.
Europarl v8

You know very well that the matter is still pending.
Ihnen ist sehr wohl bekannt, dass diese Entscheidung noch aussteht.
Europarl v8

They are two major issues as you are well aware: mitigation and financing.
Wie Sie wissen, gibt es zwei Hauptfragen: Abschwächung und Finanzierung.
Europarl v8

That is what we do, and well you know it.
Genau das tun wir, und das wissen sie ja.
Europarl v8

The Scots are here to welcome you as well, President-in-Office.
Die Schotten sind hier, um Sie, Herr Ratspräsident, zu begrüßen.
Europarl v8

Again, I congratulate you and wish you well.
Ich möchte Sie erneut beglückwünschen und Ihnen alles Gute wünschen.
Europarl v8

You have well interpreted our interest.
Sie haben unser Interesse sehr gut interpretiert.
Europarl v8

Two years ago - as you well know - it was seen as something completely unrealistic.
Vor zwei Jahren galt dies - wie Sie wissen - als völlig unrealistisch.
Europarl v8

It is late, and you are well aware of the Rules.
Es ist bereits spät, und Sie kennen doch die Geschäftsordnung.
Europarl v8

You know very well that none of that is possible.
Sie wissen sehr wohl, daß nichts von all dem passieren wird.
Europarl v8

Well, you present me with a quandary.
Nun, Sie bringen mich in eine Zwickmühle.
Europarl v8

As you are well aware, milk prices at the moment are below production prices.
Wie Sie wissen, liegen die Milchpreise derzeit unter den Produktionspreisen.
Europarl v8

As you are well aware, Member States' budget deficits are growing fast right now.
Sie alle wissen, dass die Haushaltsdefizite der Mitgliedstaaten derzeit stark anwachsen.
Europarl v8

I therefore brought it with me and deliver it to you, as well as to the Council.
Daher habe ich ihn mitgebracht und übergebe ihn Ihnen und dem Rat.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, you are as well aware of this as I am.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, Sie wissen das genauso gut wie ich.
Europarl v8

I hope you fare well in Rome at the forthcoming tripartite conference.
Ich hoffe, daß Sie auf der kommenden Dreierkonferenz in Rom Erfolg haben.
Europarl v8