Translation of "You well" in German
Many
of
you
may
well
even
be
receiving
daily
e-mails.
Sicher
erhalten
viele
von
Ihnen
täglich
Emails.
Europarl v8
Here
too,
you
negotiated
exceedingly
well,
for
which
I
offer
you
our
special
thanks.
Auch
dort
haben
Sie
hervorragend
verhandelt,
ausdrücklichen
Dank!
Europarl v8
But
you
know
very
well
that
I
cannot
take
the
vote
again.
Aber
Sie
wissen
sehr
gut,
daß
ich
die
Abstimmung
nicht
wiederholen
kann.
Europarl v8
As
you
well
know,
I
take
Question
Time
very
seriously.
Wie
Sie
wissen,
nehme
ich
die
Fragestunde
sehr
ernst.
Europarl v8
You
are
well
aware
that
I
do
not
do
that.
Sie
wissen
ganz
genau,
daß
ich
das
nicht
tue.
Europarl v8
Mrs
Oddy,
as
you
are
well
aware,
Members'
duties
are
individual
duties.
Frau
Oddy,
wie
Sie
wissen,
unterliegen
die
Abgeordneten
einer
individuellen
Verantwortung.
Europarl v8
Well,
you
can
imagine
what
it
gets
like
in
the
rush
hour.
Nun
können
Sie
sich
vorstellen,
wie
das
in
der
Stoßzeit
ist.
Europarl v8
You
have
had
well
over
a
minute
already.
Sie
hatten
bereits
eine
gute
Minute
Zeit.
Europarl v8
You
know
very
well
that
the
matter
is
still
pending.
Ihnen
ist
sehr
wohl
bekannt,
dass
diese
Entscheidung
noch
aussteht.
Europarl v8
They
are
two
major
issues
as
you
are
well
aware:
mitigation
and
financing.
Wie
Sie
wissen,
gibt
es
zwei
Hauptfragen:
Abschwächung
und
Finanzierung.
Europarl v8
That
is
what
we
do,
and
well
you
know
it.
Genau
das
tun
wir,
und
das
wissen
sie
ja.
Europarl v8
The
Scots
are
here
to
welcome
you
as
well,
President-in-Office.
Die
Schotten
sind
hier,
um
Sie,
Herr
Ratspräsident,
zu
begrüßen.
Europarl v8
Again,
I
congratulate
you
and
wish
you
well.
Ich
möchte
Sie
erneut
beglückwünschen
und
Ihnen
alles
Gute
wünschen.
Europarl v8
You
have
well
interpreted
our
interest.
Sie
haben
unser
Interesse
sehr
gut
interpretiert.
Europarl v8
Two
years
ago
-
as
you
well
know
-
it
was
seen
as
something
completely
unrealistic.
Vor
zwei
Jahren
galt
dies
-
wie
Sie
wissen
-
als
völlig
unrealistisch.
Europarl v8
It
is
late,
and
you
are
well
aware
of
the
Rules.
Es
ist
bereits
spät,
und
Sie
kennen
doch
die
Geschäftsordnung.
Europarl v8
You
know
very
well
that
none
of
that
is
possible.
Sie
wissen
sehr
wohl,
daß
nichts
von
all
dem
passieren
wird.
Europarl v8
Well,
you
present
me
with
a
quandary.
Nun,
Sie
bringen
mich
in
eine
Zwickmühle.
Europarl v8
As
you
are
well
aware,
milk
prices
at
the
moment
are
below
production
prices.
Wie
Sie
wissen,
liegen
die
Milchpreise
derzeit
unter
den
Produktionspreisen.
Europarl v8
As
you
are
well
aware,
Member
States'
budget
deficits
are
growing
fast
right
now.
Sie
alle
wissen,
dass
die
Haushaltsdefizite
der
Mitgliedstaaten
derzeit
stark
anwachsen.
Europarl v8
I
therefore
brought
it
with
me
and
deliver
it
to
you,
as
well
as
to
the
Council.
Daher
habe
ich
ihn
mitgebracht
und
übergebe
ihn
Ihnen
und
dem
Rat.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
you
are
as
well
aware
of
this
as
I
am.
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
Sie
wissen
das
genauso
gut
wie
ich.
Europarl v8
I
hope
you
fare
well
in
Rome
at
the
forthcoming
tripartite
conference.
Ich
hoffe,
daß
Sie
auf
der
kommenden
Dreierkonferenz
in
Rom
Erfolg
haben.
Europarl v8