Übersetzung für "Writs of execution" in Deutsch
The
Company
also
proposes
to
purchase
receivables
resulting
from
invoices,
outstanding
loans,
interest
notes
or
writs
of
execution.
Das
Unternehmen
schlägt
außerdem
vor,
Forderungen
aus
Rechnungen
resultierende
kaufen,
ausstehenden
Kredite,
Interesse
Notizen
oder
Vollstreckungstitel.
ParaCrawl v7.1
Our
lawyers
experienced
in
legal
proceedings
can
help
you
in
seeking
all
kinds
of
claims
anywhere
in
Poland
and
abroad,
also
based
on
foreign
writs
of
execution.
Unsere
in
der
gerichtlichen
Praxis
erfahrenen
Rechtsanwälte
vertreten
Sie
bei
der
Durchsetzung
Ihrer
Ansprüche
im
In-
und
Ausland,
auch
aufgrund
ausländischer
Vollstreckungstitel.
ParaCrawl v7.1
Such
money
in
his
accounts
simply
do
not
have
a
writ
of
execution
is
presented.
Solches
Geld
in
seine
Konten
haben
einfach
nicht
einen
Vollstreckungstitel
vorgelegt
wird.
ParaCrawl v7.1
For
the
purposes
of
this
Regulation,
"judgment"
means
any
judgment
given
by
a
court
or
tribunal
of
a
Member
State,
whatever
the
judgment
may
be
called,
including
a
decree,
order,
decision
or
writ
of
execution,
as
well
as
the
determination
of
costs
or
expenses
by
an
officer
of
the
court.
Unter
"Entscheidung"
im
Sinne
dieser
Verordnung
ist
jede
von
einem
Gericht
eines
Mitgliedstaats
erlassene
Entscheidung
zu
verstehen,
ohne
Rücksicht
auf
ihre
Bezeichnung
wie
Urteil,
Beschluss,
Zahlungsbefehl
oder
Vollstreckungsbescheid,
einschließlich
des
Kostenfestsetzungsbeschlusses
eines
Gerichtsbediensteten.
JRC-Acquis v3.0
With
regard
to
enforcement,
the
regulation
is
founded
on
mutual
trust
between
judicial
authorities
which
must
allow
implementation
of
judgements
(order,
decision
or
writ
of
execution)
in
a
Member
State
other
than
the
state
of
origin
of
the
court
judgement.
Für
die
Vollstreckung
stützt
sich
der
Verordnungsvorschlag
auf
das
gegenseitige
Vertrauen
der
Justizbehörden,
das
eine
Vollstreckung
der
Entscheidungen
(wie
Urteil,
Beschluß
oder
Vollstreckungsbefehl)
auch
in
einem
Mitgliedstaat
ermöglicht,
in
dem
die
Entscheidung
nicht
ergangen
ist.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
this
Regulation,
‘judgment’
means
any
judgment
given
by
a
court
or
tribunal
of
a
Member
State,
whatever
the
judgment
may
be
called,
including
a
decree,
order,
decision
or
writ
of
execution,
as
well
as
the
determination
of
costs
or
expenses
by
an
officer
of
the
court.
Unter
„Entscheidung“
im
Sinne
dieser
Verordnung
ist
jede
von
einem
Gericht
eines
Mitgliedstaats
erlassene
Entscheidung
zu
verstehen,
ohne
Rücksicht
auf
ihre
Bezeichnung
wie
Urteil,
Beschluss,
Zahlungsbefehl
oder
Vollstreckungsbescheid,
einschließlich
des
Kostenfestsetzungsbeschlusses
eines
Gerichtsbediensteten.
TildeMODEL v2018
The
whole
procedure
before
the
court
should
not
exceed
60
calendar
days
from
the
date
of
the
creditor's
request
until
the
writ
of
execution
or
equivalent
document
becomes
enforceable.
Das
gesamte
Gerichtsverfahren
vom
Zeitpunkt
des
Antrags
des
Gläubigers
bis
zum
Inkrafttreten
des
Vollstreckungsbefehls
oder
eines
vergleichbaren
Dokumentes
darf
nicht
länger
als
60
Kalendertage
dauern.
TildeMODEL v2018
As
a
result
of
the
appeal
the
Oberlandesgericht
München
set
aside
the
order
made
by
the
President
of
the
Chamber
of
12
July
1979
and
the
writ
of
execution
issued
by
the
court
officer
and
remitted
the
case
to
the
Landgericht.
Die
Beschwerde
führte
zur
Aufhebung
der
Anordnung
des
Kammervorsitzenden
vom
12.
Juli
1979
und
der
vom
Urkundsbeamten
erteilten
Vollstreckungsklausel
sowie
zur
Zurückverweisung
der
Sache
an
das
Landgericht.
EUbookshop v2
As
a
result
of
the
appeal
the
Oberlandesgericht
München
set
aside
the
order
made
by
the
President
of
the
Chamber
of
12
July
1979
and
the
writ
of
execution
issued
by
the
court
officer
and
remitted
the
case
to
the
Landgericht.
Die
Beschwerde
führte
zur
Aufhebung
der
Anordnung
des
Kammervorsitzenden
vom
12.
Juli
1979
und
der
vom
Urkundsbeamten
erteilten
Vollstreckungsklausel
sowie
zur
Zurückverweisung
der
Sache
an
das
Landgericht.
EUbookshop v2
Since
the
appeal
was
directed
against
the
order
for
enforcement
as
completed
by
the
appending
of
the
writ
of
execution,
the
President
of
Chamber
was
empowered
to
vary
his
order
until
the
issue
of
that
writ.
Da
die
Beschwerde
gegen
die
erst
mit
der
Vollstreckungsklausel
abgeschlossene
Zulassung
der
Zwangsvollstreckung
gerichtet
sei,
sei
der
Kammervorsitzende
bis
zur
Erteilung
der
Vollstreckungsklausel
zu
einer
Abänderung
seiner
Anordnung
noch
befugt
gewesen.
EUbookshop v2
For
the
purposes
of
this
Convention,
'judgment'
means
any
judgment
given
by
a
court
or
tribunal
of
a
Contracting
State,
whatever
the
judgment
may
be
called,
including
a
decree,
order,
decision
or
writ
of
execution,
as
well
as
the
determination
of
costs
or
ex
penses
by
an
officer
of
the
court.
Unter
„Entscheidung"
im
Sinne
dieses
Übereinkommens
ist
jede
von
einem
Gericht
eines
Vertragsstaats
erlassene
Entscheidung
zu
verstehen,
ohne
Rücksicht
auf
ihre
Be
zeichnung
wie
Urteil,
Beschluß
oder
Vollstreckungsbefehl,
einschließlich
des
Kosten
festsetzungsbeschlusses
eines
Urkundsbeamten.
EUbookshop v2
For
the
purpose
of
this
Convention,
'judgment'
means
any
judgment
given
by
a
court
or
tribunal
of
a
Contracting
State,
whatever
the
judgment
may
be
called,
including
a
decree,
order,
decision
or
writ
of
execution,
as
well
as
the
determination
of
costs
or
expenses
by
an
officer
of
the
court.
Unter
„Entscheidung"
im
Sinne
dieses
Übereinkommens
ist
jede
von
einem
Gericht
eines
Vertragsstaats
erlassene
Entscheidung
zu
verstehen,
ohne
Rücksicht
auf
ihre
Be
zeichnung
wie
Urteil,
Beschluß
oder
Vollstreckungsbefehl,
einschließlich
des
Kosten
festsetzungsbeschlusses
eines
Urkundsbeamten.
EUbookshop v2
As
explained
in
the
Regional
Office
of
the
Federal
Bailiffs
Service
(UFSSP),
which
eventually
entered
a
writ
of
execution
on
the
child,
the
court
ruled
in
favor
of
the
bank
was
made
in
accordance
with
Article
1175
of
the
Civil
Code.
Wie
in
der
Regional-Büro
des
Bundesministeriums
Gerichtsvollzieher
Service
(UFSSP),
die
schließlich
betraten
einen
Vollstreckungsbescheid
über
das
Kind,
das
Gericht
zu
Gunsten
der
Bank
entschieden,
wurde
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
1175
des
Bürgerlichen
Gesetzbuches
gemacht
erläutert.
ParaCrawl v7.1
To
initiate
the
execution,
a
Creditor
needs
to
submit
the
motion
and
attach
the
writ
of
execution,
which
is
regulated
in
one
of
the
following
documents:
Um
ein
Zwangsvollstreckungsverfahren
einzuleiten,
muss
der
Gläubiger
einen
Antrag
auf
das
Zwangsvollstreckungsverfahren
mit
Angabe
des
Vollstreckungstitels
stellen,
der
von
folgenden
Bestimmungen
geregelt
wird:
CCAligned v1
Even
if
there
were
still
no
such
employees
in
the
organization,
then
one
day
a
new
employee
comes
in
and
puts
an
application
for
voluntary
payment
of
alimony
on
the
accountant’s
desk,
or
a
writ
of
execution
from
the
bailiffs
arrives
by
mail.
Selbst
wenn
es
noch
keine
solchen
Angestellten
in
der
Organisation
gab,
kommt
eines
Tages
ein
neuer
Angestellter
und
stellt
einen
Antrag
auf
freiwillige
Zahlung
von
Unterhaltszahlungen
auf
den
Schreibtisch
des
Wirtschaftsprüfers
oder
eine
Vollstreckungserklärung
der
Gerichtsvollzieher
kommt
per
Post.
ParaCrawl v7.1
If
attempts
prior
to
initiating
legal
action
prove
to
be
unsuccessful,
judicial
default
action
and
enforcement
are
launched
immediately
(in
particular
obtaining
the
payment
order
and
writ
of
execution,
seizing
of
accounts,
seizure
of
the
debtor´s
goods,
issuing
the
bailiff
with
the
mandate
for
arrest
and,
if
necessary,
the
procedure
for
obtaining
a
statutory
declaration,
the
registration
of
compulsory
sale
mortgages
for
your
debtor`s
premises,
etc.)
Stellt
sich
das
vorgerichtliche
Inkassoverfahren
als
erfolglos
heraus,
veranlassen
wir
sofort
das
gerichtliche
Mahn-
und
Vollstreckungsverfahren
(z.
B.
Erwirkung
des
Mahn-
und
Vollstreckungsbescheides,
Pfändung
von
Konten,
Sachpfändung,
Verhaftung
und
ggf.
Abnahme
der
Vermögensauskunft
durch
den
Gerichtsvollzieher,
Eintragung
von
Zwangssicherungshypotheken
auf
das
Grundstück
Ihres
Schuldners
etc.).
ParaCrawl v7.1
The
buy-back
shall
become
effective
upon
the
announcement
of
the
decision,
but
in
the
case
of
an
individual
writ
of
forced
execution
only
one
month
after
the
said
announcement,
always
provided
that
the
shareholder
concerned
has
not
by
that
time
avoided
the
commenced
proceedings
for
a
writ
of
forced
execution.
Die
Einziehung
wird
mit
der
Bekanntgabe
des
Beschlusses,
im
Falle
der
Einzelzwangsvollstreckung
jedoch
erst
einen
Monat
nach
Bekanntgabe
des
Beschlusses,
wirksam,
es
sei
denn,
dass
der
betroffene
Gesellschafter
bis
dahin
die
eingeleiteten
Vollstreckungsmaßnahmen
abgewendet
hat.
ParaCrawl v7.1
The
company
performs
all
activities
related
to
the
preparation
of
formal
legal
documentation
necessary
to
initiate
the
process
and
provides
the
customer
representation
of
the
process
until
the
payment
order
and
writ
of
execution,
ending
litigation.
Das
Unternehmen
übernimmt
alle
Aktivitäten
zur
Vorbereitung
der
formalrechtlichen
Dokumentation
notwendig
im
Zusammenhang
mit
den
Prozess
zu
starten
und
bietet
dem
Kunden
Darstellung
des
Prozesses,
bis
der
Zahlungsanweisung
und
Vollstreckungsbescheid,
enden
Rechtsstreitigkeiten.
ParaCrawl v7.1
For
the
bailiff
to
be
at
your
door,
you
must
have
already
received
at
least
one
payment
order
and
a
writ
of
execution.
Wenn
der
Gerichtsvollzieher
vor
der
Tür
steht,
dann
müssen
Sie
zwischenzeitlich
zumindest
einen
Zahlungsbefehl
und
eine
Exekutionsbewilligung
erhalten
haben.
ParaCrawl v7.1