Übersetzung für "Would appear" in Deutsch
This
would
appear
to
be
a
crucial
matter
in
the
report.
Das
scheint
eine
entscheidende
Angelegenheit
in
dem
Bericht
zu
sein.
Europarl v8
It
would
appear
that
my
fellow
Member
does
not
know
the
difference
between
training
and
education.
Scheinbar
kennt
meine
Kollegin
den
Unterschied
zwischen
Ausbildung
und
Bildung
nicht.
Europarl v8
In
any
case,
it
would
appear
to
be
essential
to
promote
self-regulation
by
those
involved
in
the
profession
through
the
adoption
of
charters
and
codes
of
good
conduct.
Eine
Selbstkontrolle
der
Branche
durch
Verabschiedung
von
Verhaltenskodizes
scheint
jedenfalls
notwendig.
Europarl v8
An
analogous
solution
would
appear
logical
for
cheap
dwellings.
Für
verbilligte
Wohnungen
wäre
eine
analoge
Lösung
logisch.
DGT v2019
It
would
appear
that
China
does
not
want
anything
from
the
talks.
Wie
es
scheint,
erwartet
China
nichts
von
den
Gesprächen.
Europarl v8
Hence,
in
this
context,
these
questions
would
appear
to
be
justified.
Demnach
würden
diese
Fragen
in
diesem
Kontext
gerechtfertigt
erscheinen.
Europarl v8
To
interfere
in
advance
of
the
local
elections,
it
would
appear.
Als
Einmischung
im
Vorfeld
der
Kommunalwahlen
würde
es
erscheinen.
Europarl v8
I
am
grateful
for
the
reply,
however
negative
it
would
appear
to
be.
Ich
danke
Ihnen
für
diese
Antwort,
so
negativ
sie
auch
scheinen
mag.
Europarl v8
However,
it
would
appear
that
we
have
not
learned
from
it.
Es
scheint
jedoch
so,
als
ob
wir
nichts
aus
ihm
gelernt
hätten.
Europarl v8
Apart
from
that,
clones
would
appear
to
be
incompatible
with
EU
animal
welfare
legislation.
Abgesehen
davon
scheint
Klonen
nicht
mit
den
EU-Tierschutzbestimmungen
vereinbar
zu
sein.
Europarl v8
It
would
appear
that
that
is
not
strictly
true.
Scheinbar
entspricht
dies
nicht
ganz
der
Wahrheit.
Europarl v8
This
would
not
appear
to
be
the
best
way
forward.
Dies
scheint
jedoch
nicht
der
beste
Weg
zu
sein.
Europarl v8
Britain
is
not
a
member
of
the
Schengen
group,
so
would
not
appear
to
be
directly
affected.
Großbritannien
gehört
nicht
dem
Schengen-Raum
an
und
wäre
daher
nicht
direkt
hiervon
betroffen.
Europarl v8
It
would
appear
that,
under
these
circumstances,
consumer
choice
is
limited.
Wie
es
scheint,
ist
die
Auswahl
der
Verbraucher
unter
diesen
Umständen
begrenzt.
Europarl v8
It
would
appear
that
this
is
the
thing
that
the
North
Korean
authorities
literally
mortally
fear.
Es
scheint,
dass
die
nordkoreanischen
Behörden
davor
buchstäblich
Todesangst
haben.
Europarl v8
The
concept
of
Ivorian
nationality
would
appear
to
me
to
be
perfectly
well
founded.
Mir
scheint
das
Konzept
der
Ivorität
vollkommen
begründet
zu
sein.
Europarl v8