Übersetzung für "Working terms" in Deutsch
The
working
range
in
terms
of
temperature
and
pressure
corresponds
to
the
height
demands
of
parallel
individual
reactors.
Der
Einsatzbereich
hinsichtlich
Temperatur
und
Druck
entspricht
den
hohen
Anforderungen
der
parallelisierten
Einzelreaktoren.
EuroPat v2
And
what
are
they
working
on
in
terms
of
bodhichitta?
Und
an
was
arbeitet
er
in
Bezug
auf
Bodhichitta?
ParaCrawl v7.1
Gysi
introduced
the
terms
"working
and
balance
sides"
for
this.
Gysi
führte
hierzu
die
Ausdrücke
"Arbeits-
und
Balanceseite"
ein.
ParaCrawl v7.1
The
Service
Regulations
define
the
working
conditions
and
terms
of
employment
of
our
staff.
Das
Statut
legt
die
Arbeits-
und
Beschäftigungsbedingungen
unserer
Bediensteten
fest.
ParaCrawl v7.1
The
costs
of
long
working
hours
in
terms
of
occupational
health
and
safety
are
staggering.
Die
Kosten
für
die
langen
Arbeitszeiten
in
Bezug
auf
Arbeitssicherheit
und
Gesundheitsschutz
sind
erschütternd.
ParaCrawl v7.1
The
engine
guard
functions
independently
of
the
monitoring
of
the
working
assemblies
in
terms
of
the
occurrence
of
slip.
Der
Motorschutz
funktioniert
unabhängig
von
der
Überwachung
der
Arbeitsaggregate
hinsichtlich
des
Auftretens
von
Schlupf.
EuroPat v2
A
lower
surface
roughness
at
the
same
time
implies
a
diminution
of
the
working
surface
in
terms
of,
for
example,
a
possible
particle
release.
Eine
geringere
Oberflächenrauheit
bedeutet
gleichzeitig
eine
Verkleinerung
der
Angriffsfläche
hinsichtlich
z.B.
einer
möglichen
Partikelauslösung.
EuroPat v2
In
combination
with
the
worsening
of
working
terms
and
conditions
and
the
privatisation
of
health,
welfare
and
insurance,
we
are
seeing
an
increase
in
health
problems
generally,
particularly
those
linked
to
environmental
risks.
In
Verbindung
mit
schlechter
werdenden
Arbeitsbedingungen
und
der
Privatisierung
des
Gesundheits-,
Sozial-
und
Versicherungswesens
lässt
sich
eine
Zunahme
gesundheitlicher
Probleme
im
Allgemeinen
und
umweltbedingter
Gesundheitsprobleme
im
Besonderen
feststellen.
Europarl v8
I
voted
against
the
directive
on
a
'single
permit',
because
it
is
inspired
by
the
Bolkestein
Directive,
which
adopted
the
principle
of
the
country
of
origin,
thereby
permitting
different
treatment
of
workers
in
respect
of
wages,
terms,
working
times,
social
protection
and
so
forth.
Ich
habe
gegen
die
Richtlinie
über
eine
"kombinierte
Erlaubnis"
gestimmt,
weil
sie
an
die
Bolkestein-Richtlinie
angelehnt
ist,
die
das
Prinzip
des
Herkunftslandes
verabschiedet
und
damit
die
unterschiedliche
Behandlung
von
Arbeitern
in
Hinblick
auf
Lohn,
Arbeitszeiten,
Sozialschutz
usw.
ermöglicht
hat.
Europarl v8
In
addition,
my
colleague
Mr
Eisma
who
is
very
involved
in
environmental
issues
has
tabled
an
amendment
asking
for
a
mid-term
review
of
the
Senegal
agreement
to
check
whether
or
not
it
is
working
correctly
in
terms
of
impact
on
local
fisheries
and
the
state
of
stocks.
Ferner
hat
mein
Kollege,
Herr
Eisma,
der
sich
sehr
bei
Umweltfragen
engagiert,
einen
Änderungsantrag
eingebracht,
in
dem
eine
Halbzeitbilanz
für
das
Senegal-Abkommen
gefordert
wird,
um
es
im
Hinblick
auf
seine
Auswirkungen
auf
die
einheimische
Fischerei
und
die
Fischbestände
zu
prüfen.
Europarl v8
It
also
makes
the
important
point
that
parental
leave
and
extended
career
breaks
can,
paradoxically,
hamper
women
for
the
rest
of
their
working
lives
in
terms
of
career
advancement,
social
protection
and
access
to
the
labour
market,
if
such
leave
is
taken
almost
solely
by
women.
In
dem
Bericht
wird
ebenfalls
erläutert,
daß
Erziehungsurlaub
und
längere
Unterbrechungen
der
Berufstätigkeit
paradoxerweise
ein
Hemmnis
im
gesamten
Arbeitsleben
von
Frauen
in
bezug
auf
Aufstiegschancen,
soziale
Absicherung
und
den
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
sein
können,
wenn
diese
Arbeitsunterbrechungen
quasi
allein
von
Frauen
in
Anspruch
genommen
werden.
Europarl v8
Secondly,
I
would
like
to
mention
the
further
limitation
of
working
hours
in
terms
of
night
work.
Der
zweite
Punkt,
den
ich
ansprechen
möchte,
betrifft
die
weitere
Einschränkung
der
Arbeitszeit
in
Bezug
auf
die
Nachtarbeit.
Europarl v8
Evaluation
and
selection
will
be
on
merit
without
limitations
regarding
the
origin
of
the
selected
fellows,
and
applying
acceptable
employment
and
working
conditions
(in
terms
of
e.g.
salary,
social
security,
mentoring,
professional
development).
Bewertung
und
Auswahl
erfolgen
unabhängig
von
der
Herkunft
der
Stipendiaten
nach
dem
Kriterium
der
Qualität
und
unter
Voraussetzung
akzeptabler
Beschäftigungs-
und
Arbeitsbedingungen
(z.B.
im
Hinblick
auf
Gehalt,
Sozialversicherung,
Begleitung
und
Laufbahnentwicklung).
TildeMODEL v2018