Übersetzung für "Working terms" in Deutsch

The working range in terms of temperature and pressure corresponds to the height demands of parallel individual reactors.
Der Einsatzbereich hinsichtlich Temperatur und Druck entspricht den hohen Anforderungen der parallelisierten Einzelreaktoren.
EuroPat v2

And what are they working on in terms of bodhichitta?
Und an was arbeitet er in Bezug auf Bodhichitta?
ParaCrawl v7.1

Gysi introduced the terms "working and balance sides" for this.
Gysi führte hierzu die Ausdrücke "Arbeits- und Balanceseite" ein.
ParaCrawl v7.1

The Service Regulations define the working conditions and terms of employment of our staff.
Das Statut legt die Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen unserer Bediensteten fest.
ParaCrawl v7.1

The costs of long working hours in terms of occupational health and safety are staggering.
Die Kosten für die langen Arbeitszeiten in Bezug auf Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz sind erschütternd.
ParaCrawl v7.1

The engine guard functions independently of the monitoring of the working assemblies in terms of the occurrence of slip.
Der Motorschutz funktioniert unabhängig von der Überwachung der Arbeitsaggregate hinsichtlich des Auftretens von Schlupf.
EuroPat v2

A lower surface roughness at the same time implies a diminution of the working surface in terms of, for example, a possible particle release.
Eine geringere Oberflächenrauheit bedeutet gleichzeitig eine Verkleinerung der Angriffsfläche hinsichtlich z.B. einer möglichen Partikelauslösung.
EuroPat v2

In combination with the worsening of working terms and conditions and the privatisation of health, welfare and insurance, we are seeing an increase in health problems generally, particularly those linked to environmental risks.
In Verbindung mit schlechter werdenden Arbeitsbedingungen und der Privatisierung des Gesundheits-, Sozial- und Versicherungswesens lässt sich eine Zunahme gesundheitlicher Probleme im Allgemeinen und umweltbedingter Gesundheitsprobleme im Besonderen feststellen.
Europarl v8

I voted against the directive on a 'single permit', because it is inspired by the Bolkestein Directive, which adopted the principle of the country of origin, thereby permitting different treatment of workers in respect of wages, terms, working times, social protection and so forth.
Ich habe gegen die Richtlinie über eine "kombinierte Erlaubnis" gestimmt, weil sie an die Bolkestein-Richtlinie angelehnt ist, die das Prinzip des Herkunftslandes verabschiedet und damit die unterschiedliche Behandlung von Arbeitern in Hinblick auf Lohn, Arbeitszeiten, Sozialschutz usw. ermöglicht hat.
Europarl v8

In addition, my colleague Mr Eisma who is very involved in environmental issues has tabled an amendment asking for a mid-term review of the Senegal agreement to check whether or not it is working correctly in terms of impact on local fisheries and the state of stocks.
Ferner hat mein Kollege, Herr Eisma, der sich sehr bei Umweltfragen engagiert, einen Änderungsantrag eingebracht, in dem eine Halbzeitbilanz für das Senegal-Abkommen gefordert wird, um es im Hinblick auf seine Auswirkungen auf die einheimische Fischerei und die Fischbestände zu prüfen.
Europarl v8

It also makes the important point that parental leave and extended career breaks can, paradoxically, hamper women for the rest of their working lives in terms of career advancement, social protection and access to the labour market, if such leave is taken almost solely by women.
In dem Bericht wird ebenfalls erläutert, daß Erziehungsurlaub und längere Unterbrechungen der Berufstätigkeit paradoxerweise ein Hemmnis im gesamten Arbeitsleben von Frauen in bezug auf Aufstiegschancen, soziale Absicherung und den Zugang zum Arbeitsmarkt sein können, wenn diese Arbeitsunterbrechungen quasi allein von Frauen in Anspruch genommen werden.
Europarl v8

Secondly, I would like to mention the further limitation of working hours in terms of night work.
Der zweite Punkt, den ich ansprechen möchte, betrifft die weitere Einschränkung der Arbeitszeit in Bezug auf die Nachtarbeit.
Europarl v8

Evaluation and selection will be on merit without limitations regarding the origin of the selected fellows, and applying acceptable employment and working conditions (in terms of e.g. salary, social security, mentoring, professional development).
Bewertung und Auswahl erfolgen unabhängig von der Herkunft der Stipendiaten nach dem Kriterium der Qualität und unter Voraussetzung akzeptabler Beschäftigungs- und Arbeitsbedingungen (z.B. im Hinblick auf Gehalt, Sozialversicherung, Begleitung und Laufbahnentwicklung).
TildeMODEL v2018