Übersetzung für "Without either" in Deutsch
Today,
we
cannot
do
without
either
of
these
incineration
methods.
Heutzutage
können
wir
auf
keines
dieser
beiden
Verbrennungssysteme
verzichten.
Europarl v8
But
Europe
cannot
work
either
without
strong
leadership.
Allerdings
kann
Europa
auch
nicht
ohne
eine
starke
Führung
funktionieren.
Europarl v8
I
can
do
without
your
help
either.
Ich
kann
auf
eure
Hilfe
auch
nicht
verzichten.
Tatoeba v2021-03-10
Give
either
without
food
or
with
a
small
amount
of
food.
Verabreichen
Sie
die
Tablette
ohne
Futter
oder
mit
einer
kleinen
Menge
Futter.
EMEA v3
This
Article
shall
be
without
prejudice
either
to
civil
liability
or
to
the
quantum
of
damages.
Der
vorliegende
Artikel
lässt
die
zivilrechtliche
Haftung
und
die
Höhe
des
Schadenersatzes
unberührt.
DGT v2019
I
know
you're
thinking
I
can't
live
without
you
either.
Ich
weiß,
du
denkst,
ich
kann
ebenfalls
ohne
dich
nicht
leben.
OpenSubtitles v2018
I
can't
go
home
without
it
either.
Ohne
sie
kann
ich
nicht
heim.
OpenSubtitles v2018
They
cannot
do
without
a
relic
either.
Auch
sie
können
ohne
Reliquie
nicht
leben.
OpenSubtitles v2018
I
don't
want
to
live
without
you
either.
Ich
will
auch
nicht
ohne
dich
leben.
OpenSubtitles v2018
But
I
wouldn't
have
made
it
without
this
community,
either.
Aber
ich
hätte
es
auch
nicht
ohne
diese
Gemeinschaft
geschafft.
OpenSubtitles v2018
Honey,
I
can't
wake
up
without
either
of
you.
Schatz,
ohne
euch
2
kann
ich
nicht
aufwachen.
OpenSubtitles v2018
And
I
wouldn't
have
won
without
you,
either,
O'Keefe,
okay?
Und
ohne
dich
hätte
ich
auch
nicht
gewonnen,
O'Keefe.
OpenSubtitles v2018
I
can't
live
without
her
either
Come
with
me
Ich
kann
auch
nicht
ohne
sie
leben.
OpenSubtitles v2018
What
I
want
to
know,
Mr.
Tuvok,
is
how
he
was
able
to
get
a
shuttlecraft
off
this
ship
without
either
of
us
knowing
about
it.
Wie
konnte
er
das
Schiff
verlassen,
ohne
dass
wir
etwas
bemerkt
haben?
OpenSubtitles v2018
I
wouldn't
let
mine
come
in
here
either
without
me.
Ich
würde
meine
auch
nicht
ohne
mich
hierhin
gehen
lassen.
OpenSubtitles v2018
This
Article
shall
be
without
prejudice
either
to
civil
liability
or
to
the
amount
of
damages.
Der
vorliegende
Artikel
lässt
die
zivilrechtliche
Haftung
und
die
Höhe
des
Schadenersatzes
unberührt.
TildeMODEL v2018
I
don't
want
to
be
without
you,
either.
Ich
will
auch
nicht
mehr
ohne
dich
leben.
OpenSubtitles v2018