Übersetzung für "Without bothering" in Deutsch
Well,
maybe
there's
another
way
I
can
do
this
without
bothering
him.
Mal
sehen,
ob
ich
es
reparieren
kann,
ohne
ihn
zu
stören.
OpenSubtitles v2018
Mr
Bannon
can
handle
the
rest
of
this
without
us
bothering
him.
Mr
Bannon
kann
den
Rest
erledigen,
ohne
dass
wir
ihn
belästigen.
OpenSubtitles v2018
Gentlemen,
rest
without
bothering
anyone..
Meine
Herren,
ruht
euch
aus
ohne
jemanden
zu
stören.
OpenSubtitles v2018
Fix
things
without
bothering
me?
Sich
ohne
mich
um
Dinge
kümmern?
OpenSubtitles v2018
Without
bothering
to
call
me
or
let
me
know
what
happened.
Ohne
mich
anzurufen
oder
mir
zu
sagen,
was
passiert
ist.
OpenSubtitles v2018
And
in
return
you've
accused,
tried
and
convicted
me
without
even
bothering
to
hear
my
side
of
it?
Aber
Sie
haben
mich
nur
beschuldigt,
ohne
sich
meine
Version
anzuhören.
OpenSubtitles v2018
Enjoy
your
favourite
TV
show
or
music,
without
bothering
anyone.
Genießen
Sie
Ihr
Lieblingsfernsehprogramm
oder
Ihre
Musik,
ohne
andere
zu
stören.
ParaCrawl v7.1
You
can
work
on
your
tan
without
the
sand
bothering
you
by
the
charming
community
swimming
pool.
Arbeiten
Sie
am
charmanten
Gemeinschaftspool
ohne
störenden
Sand
an
Ihrer
Bräune.
ParaCrawl v7.1
They
leave
this
path
without
bothering
very
much
about
finding
a
new
one.
Sie
verlassen
diesen
Weg,
ohne
sich
viel
um
einen
neuen
zu
kümmern.
ParaCrawl v7.1
I
have
a
Doberman,
and
is
enjoyed
without
bothering
other
people.
Ich
habe
einen
Dobermann,
und
ist,
ohne
sich
anderen
Menschen
genossen.
ParaCrawl v7.1
Like
this,
you
can
relax
and
enjoy
your
holiday
without
anything
bothering.
So,
Sie
können
Ihren
Urlaub
ohne
etwas
entspannen
und
genießen
Sie
stört.
ParaCrawl v7.1
He
always
followed
his
path
without
bothering
about
possible
risks.
Er
ist
immer
ohne
Rücksicht
auf
Verluste
seinen
Weg
gegangen.
ParaCrawl v7.1
You
see...
his
job
was
to
get
results...
without
bothering
the
Colonel
with
too
many
details.
Sehen
Sie,
er
sollte
Dinge
erledigen,
ohne
den
Colonel
mit
vielen
Details
zu
belästigen.
OpenSubtitles v2018
The
real
mystery
here
is
your
behavior,
bringing
Agent
Scully
down
here
without
bothering
to
consult
me.
Das
wahre
Mysterium
ist
Ihr
Verhalten.
Agent
Scully
herzubringen,
ohne
mich
vorher
zu
fragen.
OpenSubtitles v2018
If
you
make
it
to
lunch
without
bothering
anybody,
we'll
let
you
have
whichever
you
want.
Wenn
Sie
bis
zu
Mittag
niemanden
stören,...
können
Sie
eins
von
beidem
haben.
OpenSubtitles v2018
Did
you
give
him
permission
without
even
bothering
to
find
out
how
I
feel
about
it?
Du
hast
es
ihm
erlaubt,
ohne
auch
nur
zu
fragen,
was
ich
davon
halte?
OpenSubtitles v2018
Without
bothering
to
run
it
by
me?
Ohne
mir
was
zu
sagen?
OpenSubtitles v2018
Couples
get
worried
when
their
loved
one
is
busy
in
chatting
without
bothering
their
partners.
Paare
machen
sich
Sorgen,
wenn
ihre
Liebsten
beschäftigt
sind,
ohne
ihre
Partner
zu
belästigen.
ParaCrawl v7.1
Cyber
criminals
behind
Locker
may
simply
collect
your
payment
without
bothering
to
send
you
the
decryption
key.
Cyber-Kriminelle
hinter
Locker
kann
einfach
Ihre
Zahlung
sammeln,
ohne
sich
Sie
den
Entschlüsselungsschlüssel
senden.
ParaCrawl v7.1
I
was
able
to
look
at
that
bright
white
area
without
it
bothering
my
eyes.
Ja
Ich
konnte
in
jenen
hellen
weißen
Bereich
schauen
ohne
dass
es
meine
Augen
störte.
ParaCrawl v7.1
Like
this,
You
can
place
it
on
the
bed
without
bothering
to
sleep.
So,
Sie
können
es
auf
dem
Bett
platzieren,
ohne
Schlaf
stört
zu.
ParaCrawl v7.1
Get
a
place
where
they
can
game
without
bothering
you.
Holen
Sie
sich
einen
Platz,
wo
sie
können
Spiel
ohne
dich
zu
stören.
ParaCrawl v7.1