Übersetzung für "Without bothering" in Deutsch

Well, maybe there's another way I can do this without bothering him.
Mal sehen, ob ich es reparieren kann, ohne ihn zu stören.
OpenSubtitles v2018

Mr Bannon can handle the rest of this without us bothering him.
Mr Bannon kann den Rest erledigen, ohne dass wir ihn belästigen.
OpenSubtitles v2018

Gentlemen, rest without bothering anyone..
Meine Herren, ruht euch aus ohne jemanden zu stören.
OpenSubtitles v2018

Fix things without bothering me?
Sich ohne mich um Dinge kümmern?
OpenSubtitles v2018

Without bothering to call me or let me know what happened.
Ohne mich anzurufen oder mir zu sagen, was passiert ist.
OpenSubtitles v2018

And in return you've accused, tried and convicted me without even bothering to hear my side of it?
Aber Sie haben mich nur beschuldigt, ohne sich meine Version anzuhören.
OpenSubtitles v2018

Enjoy your favourite TV show or music, without bothering anyone.
Genießen Sie Ihr Lieblingsfernsehprogramm oder Ihre Musik, ohne andere zu stören.
ParaCrawl v7.1

You can work on your tan without the sand bothering you by the charming community swimming pool.
Arbeiten Sie am charmanten Gemeinschaftspool ohne störenden Sand an Ihrer Bräune.
ParaCrawl v7.1

They leave this path without bothering very much about finding a new one.
Sie verlassen diesen Weg, ohne sich viel um einen neuen zu kümmern.
ParaCrawl v7.1

I have a Doberman, and is enjoyed without bothering other people.
Ich habe einen Dobermann, und ist, ohne sich anderen Menschen genossen.
ParaCrawl v7.1

Like this, you can relax and enjoy your holiday without anything bothering.
So, Sie können Ihren Urlaub ohne etwas entspannen und genießen Sie stört.
ParaCrawl v7.1

He always followed his path without bothering about possible risks.
Er ist immer ohne Rücksicht auf Verluste seinen Weg gegangen.
ParaCrawl v7.1

You see... his job was to get results... without bothering the Colonel with too many details.
Sehen Sie, er sollte Dinge erledigen, ohne den Colonel mit vielen Details zu belästigen.
OpenSubtitles v2018

The real mystery here is your behavior, bringing Agent Scully down here without bothering to consult me.
Das wahre Mysterium ist Ihr Verhalten. Agent Scully herzubringen, ohne mich vorher zu fragen.
OpenSubtitles v2018

If you make it to lunch without bothering anybody, we'll let you have whichever you want.
Wenn Sie bis zu Mittag niemanden stören,... können Sie eins von beidem haben.
OpenSubtitles v2018

Did you give him permission without even bothering to find out how I feel about it?
Du hast es ihm erlaubt, ohne auch nur zu fragen, was ich davon halte?
OpenSubtitles v2018

Without bothering to run it by me?
Ohne mir was zu sagen?
OpenSubtitles v2018

Couples get worried when their loved one is busy in chatting without bothering their partners.
Paare machen sich Sorgen, wenn ihre Liebsten beschäftigt sind, ohne ihre Partner zu belästigen.
ParaCrawl v7.1

Cyber criminals behind Locker may simply collect your payment without bothering to send you the decryption key.
Cyber-Kriminelle hinter Locker kann einfach Ihre Zahlung sammeln, ohne sich Sie den Entschlüsselungsschlüssel senden.
ParaCrawl v7.1

I was able to look at that bright white area without it bothering my eyes.
Ja Ich konnte in jenen hellen weißen Bereich schauen ohne dass es meine Augen störte.
ParaCrawl v7.1

Like this, You can place it on the bed without bothering to sleep.
So, Sie können es auf dem Bett platzieren, ohne Schlaf stört zu.
ParaCrawl v7.1

Get a place where they can game without bothering you.
Holen Sie sich einen Platz, wo sie können Spiel ohne dich zu stören.
ParaCrawl v7.1