Übersetzung für "Without a break" in Deutsch

Over many years, the man watches the doorkeeper almost without a break.
Während der vielen Jahre beobachtete der Mann den Türhüter fast ununterbrochen.
Books v1

She spoke for 30 minutes without a break.
Sie sprach 30 Minuten ohne Unterbrechung.
Tatoeba v2021-03-10

As you know, we're going to try to go 24 hours without a break.
Ihr wisst, wir werden versuchen, 24 Stunden ohne Pause durchzumachen.
OpenSubtitles v2018

That is a long time without a break.
Das ist eine lange Zeit so ganz ohne Pause.
OpenSubtitles v2018

What we went through at the end of the civil war, then coming here without even a break in between.
Am Ende des Bürgerkriegs kamen wir hierher, ohne eine Pause zu machen.
OpenSubtitles v2018

We've all gone about ten months without a break.
Wir sind seit etwa zehn Monaten ohne Pause unterwegs.
OpenSubtitles v2018

Honey, you've worked six months straight without a break.
Schatz, du hast 6 Monate ohne Pause durchgearbeitet.
OpenSubtitles v2018

That will not happen without a radical break from neo-liberalism.
Das geht natürlich nicht ohne radikalen Bruch mit dem Neoliberalismus.
Europarl v8

Everybody says we're supposed to give kids without any experience a break.
Alle sagen, wir sollen Jugendlichen ohne Erfahrung eine Chance geben.
OpenSubtitles v2018

I would however like to say that it seems we are now about to vote, without a break, on an extremely important subject: the budget.
Sollte es ein Disziplinarverfahren gegen mich geben, so verdiene ich es sicherlich.
EUbookshop v2

The Medical Service is open from 09.00 to 17.00 without a break.
Der Ärztliche Dienst ist von 9.00 Uhr bis 17.00 Uhr ununterbrochen geöffnet.
EUbookshop v2

No employee shall work more than six consecutive hours without a break.
Arbeitnehmer sollen nicht länger als sechs Stunden hintereinander ohne Ruhepausen arbeiten.
EUbookshop v2

Juveniles are not allowed to work for more than 4,5 hours without a break.
Danach dürfen Jugendliche nicht mehr als 4,5 Stunden ohne Unterbrechung arbeiten.
EUbookshop v2

But no one works all the time for years without a break.
Aber niemand arbeitet die ganze Zeit, über Jahre hinweg ohne Pause.
OpenSubtitles v2018

These one and a half hours are very demanding (and even without a break!).
Die 1,5 Stunden sind ausgesprochen fordernd (und sogar ohne Pause!).
CCAligned v1

They play for nearly two hours without a break, after that there are encores to eleven.
Fast zwei Stunden spielen sie ohne Pause, danach Zugaben bis um Elf.
ParaCrawl v7.1