Übersetzung für "Within his power" in Deutsch
These
faculties
are
within
his
power
to
direct.
Diese
Fähigkeiten
sind
in
seiner
Macht
zu
lenken.
ParaCrawl v7.1
He
did
everything
within
his
power
to
make
us
welcome.
Travel
Blog
Er
tat
alles
in
seiner
Macht
stehende,
damit
wir
uns
willkommen
fühlen.
ParaCrawl v7.1
But
Christ's
kingdom
is
within
me!
All
His
power
as
King
is
in
me!
Aber
Christi
Knigreich
ist
in
mir!
All
Seine
knigliche
Macht
ist
in
mir!
ParaCrawl v7.1
He
will
do
everything
within
his
power
to
make
you
feel
at
home
and
enjoy
a
pleasant
stay.
Er
wird
alles
in
seiner
Macht
stehende
tun,
damit
Sie
sich
hier
wohl
fühlen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
envoy
will
do
all
within
his
power
to
promote
compliance
with
the
basic
norms
of
democracy,
including
respect
for
human
rights
and
the
rule
of
law.
Weiter
wird
der
Gesandte
alles
in
seinen
Kräften
stehende
tun,
um
die
Erfüllung
der
Grundsätze
von
Demokratie,
einschließlich
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Rechtsstaatlichkeit,
zu
fördern.
Europarl v8
If
the
members
of
the
high
level
group
on
disabilities
convened
by
the
Commission
are
all
members
of
the
Council,
it
is
within
his
power
to
do
that
if
he
wishes.
Wenn
die
Mitglieder
der
Hochrangigen
Arbeitsgruppe
für
Behinderte,
die
von
der
Kommission
berufen
werden,
ausnahmslos
Mitglieder
des
Rates
sind,
steht
es
in
Ihrer
Macht,
das
zu
tun,
wenn
Sie
es
wollen.
Europarl v8
Tom
did
everything
within
his
power
to
save
the
children
that
were
trapped
in
the
burning
building.
Tom
tat
alles
in
seiner
Macht
Stehende,
um
die
in
dem
brennenden
Gebäude
gefangenen
Kinder
zu
retten.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
did
everything
within
his
power
to
keep
Mary
from
being
elected
president
of
the
student
council.
Tom
tat
alles
in
seiner
Macht
Stehende,
um
zu
verhindern,
dass
Maria
zur
Präsidentin
des
Schülerrats
gewählt
würde.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
is
doing
everything
within
his
power
to
improve
the
patients'
quality
of
life.
Tom
tut
alles,
was
in
seiner
Macht
steht,
um
die
Lebensqualität
der
Patienten
zu
verbessern.
Tatoeba v2021-03-10
In
making
these
efforts,
the
rapporteur
has,
for
his
part,
done
everything
within
his
power
to
present
a
proper
report
on
the
regulation.
Mit
diesen
Bemühungen
hat
der
Berichterstatter
seinerseits
alles
in
seinen
Möglichkeiten
Stehende
getan,
um
einen
sachgerechten
Bericht
zu
der
Verordnung
vorzulegen.
Europarl v8
He
did
everything
within
his
power
to
keep
his
work
secret,
but
we
feared
his
intentions.
Er
tat
alles
in
seiner
Macht,
um
seine
Arbeit
geheim
zu
halten.
Aber
wir
fürchteten
seine
Absichten.
OpenSubtitles v2018
They
might
never
be
able
to
reach
the
level
of
Zen
Buu,
who
honestly
seemed
limitless
at
times,
but
enemies
like
Kakarotto
would
be
well
within
his
own
power
to
handle.
Vielleicht
würde
er
niemals
das
Niveau
von
Zen
Buu
erreichen,
das
eher
grenzenlos
schien,
aber
Gegner
wie
Kakaroth
würden
bald
in
Reichweite
seiner
eigenen
Kraft
sein.
ParaCrawl v7.1
The
master
of
an
informational
resource
cannot
weaken
the
requirement
of
access
to
this
resource,
within
his
power
only
to
strengthen
them
within
the
level.
Der
Wirt
der
informativen
Ressource
kann
die
Forderung
auf
den
Zugriff
dieser
Ressource,
in
seiner
Macht
nur
nicht
schwächen,
sie
innerhalb
des
Niveaus
zu
verstärken.
ParaCrawl v7.1
The
human
being's
will
can
never
oppose
divine
will,
he
will
never
succeed
in
abolishing
or
changing
what
God
has
determined,
for
such
is
not
within
his
power.
Niemals
kann
der
Wille
des
Menschen
sich
dem
göttlichen
Willen
widersetzen,
niemals
wird
es
ihm
gelingen,
das,
was
Gott
bestimmt
hat,
aufzuheben
oder
zu
verändern,
denn
solches
liegt
nicht
in
seiner
Macht.
ParaCrawl v7.1
It
was
then
that
he
vowed
never
to
be
a
victim
again
and
also
to
do
all
within
his
power
to
prevent
others
from
being
victims.
Es
war
dann,
dass
er
nie
ein
Opfer
wieder
und
auch
für
alle
innerhalb
seiner
Macht
stehende
tun,
damit
andere,
Opfer
zu
verhindern
schwor.
ParaCrawl v7.1
But
they
did
not
find
themselves
growing
up
in
the
country;
and
Jesus,
being
a
thoroughly
practical
youth
as
well
as
an
idealist,
intelligently
and
vigorously
attacked
his
problem
just
as
he
found
it,
and
did
everything
within
his
power
to
adjust
himself
and
his
family
to
the
realities
of
their
situation
and
to
adapt
their
condition
to
the
highest
possible
satisfaction
of
their
individual
and
collective
longings.
Aber
sie
konnten
sich
mit
dem
Gedanken,
auf
dem
Lande
aufzuwachsen,
nicht
anfreunden;
und
Jesus,
der
sowohl
ein
durch
und
durch
praktischer
Junge,
als
auch
ein
Idealist
war,
packte
sein
Problem
so,
wie
er
es
vorfand,
mit
Intelligenz
und
Tatkraft
an,
und
tat
alles
in
seiner
Macht
Stehende,
um
sich
und
seine
Familie
den
Realitäten
ihrer
Situation
anzupassen
und
ihre
Lage
auf
die
größtmögliche
Befriedigung
ihrer
individuellen
und
kollektiven
Wünsche
hin
auszurichten.
ParaCrawl v7.1
The
savior
himself
was
martyred
not
because
of
any
mistakes
or
ailments
-
he
deliberately
carried
his
cross,
and
the
burden
was
within
his
power.
Der
Erlöser
selbst
wurde
nicht
wegen
irgendwelcher
Fehler
oder
Beschwerden
gemartert
-
er
trug
absichtlich
sein
Kreuz,
und
die
Last
lag
in
seiner
Macht.
ParaCrawl v7.1
Satan
will
do
anything
within
his
power,
including
murder
and
deception,
to
keep
men
ignorant.
Satan
wird
alles
in
seiner
Macht
Stehende
tun,
Mord
und
Betrug
inbegriffen,
um
die
Menschen
in
Unwissenheit
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
So
today
when
we
are
thinking
of
Shri
Ganesha,
let
us
desire
that,
"Within
us
His
great
power
of
innocence
be
enlightened".
Wenn
wir
also
heute
Shri
Ganesha's
gedenken,
dann
wünschen
wir
uns,
daß
in
uns
selbst
Seine
große
Kraft
der
Unschuld
erleuchtet
werden
möge.
ParaCrawl v7.1
It
will
make
you
feel
the
utter
helplessness
and
desertedness
of
your
present
position
even
stronger,
since
now
the
last
person
really
close
to
you
will
be
taken
away
from
you,
the
person
–
even
though
now
just
as
helpless
as
you
–
who
would
nevertheless
have
been
able
to
provide
you
with
any
sort
of
help
after
the
war
within
his
power,
who
would
have
tried
through
a
life
full
of
constant
love
and
to
the
extent
possible
to
make
up
for
part
of
what
you
had
to
endure
because
of
him
and
for
his
sake.
Sie
lässt
Dich
die
völlige
Hilflosigkeit
und
Verlassenheit
Deiner
gegenwärtigen
Lage
umso
stärker
empfinden,
da
Dir
nun
der
letzte
Dir
wirklich
nahestehende
Mensch
genommen
wird,
der
–
wenn
auch
jetzt
ebenso
hilflos
wie
Du
–
Dir
doch
nach
dem
Kriege
jede
Hilfe
hätte
zuteil
werden
lassen,
die
in
seiner
Macht
gestanden
hätte,
der
versucht
hätte,
durch
ein
Leben
voll
unaufhörlicher
Liebe
und
nach
Möglichkeit
einen
Teil
dessen
wieder
gut
zu
machen,
was
Du
durch
ihn
und
um
seinetwillen
hast
erdulden
müssen.
ParaCrawl v7.1