Übersetzung für "Withholding tax on dividends" in Deutsch

Since there is no withholding tax on interest and dividends, there are no provisions for its recovery.
Da die Quellensteuer nicht besteht, gibt es auch keine Beitreibungsmöglichkeiten.
Europarl v8

According to Swedish legislation, non-resident pension funds are subject to domestic withholding tax on dividends.
Nach schwedischem Recht wird bei gebietsfremden Pensionsfonds eine inländische Quellensteuer auf Dividenden erhoben.
TildeMODEL v2018

Withholding tax rates on dividends vary significantly from country to country.
Quellensteuersätze auf Dividenden variieren von Land zu Land erheblich.
EUbookshop v2

A 20% withholding tax isimposed on dividends paid to individuals.
Eine 20 %ige Quellensteuer wird auf an natürliche Personen gezahlte Dividendenerhoben.
EUbookshop v2

Resident pension funds are exempt from the withholding tax on dividends as well as from corporation tax.
Gebietsansässige Pensionsfonds sind von der Quellensteuer auf Dividenden ebenso befreit wie von der Körperschaftsteuer.
TildeMODEL v2018

If we were then to have a withholding tax on interest and dividends - which heaven forbid - what would the situation be with regard to recovery by one country on behalf of another?
Wenn wir denn einmal eine Quellensteuer haben sollten - was Gott verhüten möge -, wie steht es dann mit der Eintreibung von einem Land zum anderen?
Europarl v8

At the present time, of course, we cannot include a reference to a withholding tax on interest and dividends, because it does not exist.
Derzeit kann man von einer Quellensteuer natürlich noch nicht reden, denn es gibt sie ja nicht.
Europarl v8

On this basis they argue that the provision at stake only allows a tax deferral to PCT, in the sense that once PCT will capitalise or distribute its profits, PCT will be liable to pay corporate income tax on its' profits as well as withholding tax on shareholders' dividends.
Darüber hinaus kann das Politikziel, Unternehmen, die an großen Infrastrukturprojekten beteiligt sind, während der Bauphase zu unterstützen, wie bereits oben analysiert [91], nicht als Ziel angesehen werden, das einer Steuerregelung innewohnt, auf deren Grundlage die vergleichbare rechtliche und faktische Situation von Unternehmen bestimmt werden kann.
DGT v2019

According to the Spanish rules, pension funds established in Spain are exempted from tax on their income, and they can claim back any Spanish withholding tax on the dividends that they receive.
In Spanien ansässige Pensionsfonds sind nach den spanischen Bestimmungen von der Einkommenssteuer befreit und können die spanische Quellensteuer auf an sie gezahlte Dividenden zurückfordern.
TildeMODEL v2018

Spain exempts pension funds from tax on their income, and they can claim back any Spanish withholding tax on the dividends that they receive.
In Spanien ist das Einkommen von Pensionsfonds von der Steuer befreit und diese können die spanische Quellensteuer auf an sie gezahlte Dividenden zurückverlangen.
TildeMODEL v2018

According to the communication, tax rules that can conflict with Community legislation include rules on exit taxes, withholding tax on dividends, group loss relief, and taxation of branches.
Im Zusammenhang mit den steuer­rechtlichen Bestimmungen, die möglicherweise gegen das Gemeinschaftsrecht verstoßen, wird unter anderem auf die Wegzugsbesteuerung, Quellensteuer auf Dividenden, den kon­zerninternen Verlustausgleich und die Besteuerung von Betriebsstätten hingewiesen.
TildeMODEL v2018

In particular, France does not grant a withholding tax exemption on dividends distributed by French companies to pension and investment funds established in the EU and in the European Economic Area (EEA) whereas it grants such an exemption if the pension and investment funds are established in France.
Frankreich verweigert bei Dividenden, die französische Gesellschaften an Pensions- und Investmentfonds, die in der EU und im EWR ansässig sind, ausschütten, die Quellensteuerbefreiung, während in Frankreich ansässigen Pensions- und Investmentfonds eine solche Befreiung gewährt wird.
TildeMODEL v2018

The Section was also in favour of a 30% withholding tax on dividends and interest paid to non-resident shareholders, but wanted the introduction of such a tax to be based on an agreement with the other OECD countries.
Ferner befürworte sie die Einführung einer 30 %igen Quellensteuer auf Dividenden und Zinsen an Nichtgebietsansässige, wünsche aber, daß die Einführung dieser Quellensteuer auf eine Vereinbarung mit den übrigen OECD-Mitgliedstaaten gestützt werde.
TildeMODEL v2018

On the other hand, however praiseworthy the motives behind such a step may be, the introduction of a 30% withholding tax on dividends other than those referred to in the 'parent-subsidiary' directive and paid to shareholders not identified as EC residents would have the following serious inconveniences:
Hingegen dürfte die Einführung einer 30%igen Quellensteuer auf andere als Dividendenzahlungen im Sinne der Mutter-/Tochter-Richtlinie an Aktionäre, die nicht als Gebietsansässige im Hoheitsgebiet der EWG feststellbar sind, so achtbar die Gründe für die Einführung auch sein mögen, folgende gravierenden Nachteile aufweisen:
TildeMODEL v2018

On the other hand, however praiseworthy the motives behind such a step may be, the introduction of a 30% withholding tax on dividends other than those referred to in the "parent-subsidiary" directive and paid to shareholders not identified as EC residents would have the following serious inconveniences:
Hingegen dürfte die Einführung einer 30%igen Quellensteuer auf andere als Dividendenzah­lungen im Sinne der Mutter-/Tochter-Richtlinie an Aktionäre, die nicht als Gebietsansässige im Hoheitsgebiet der EWG feststellbar sind, so achtbar die Gründe für die Einführung auch sein mögen, folgende gravierenden Nachteile aufweisen:
TildeMODEL v2018

In contrast, Romania levies a final withholding tax of 10% on dividends paid to companies resident in Norway and of 16% on similar outbound dividends paid to companies resident in the other EEA/EFTA countries.
Im Gegensatz dazu erhebt Rumänien eine Abgeltungssteuer von 10 % auf Dividenden, die an in Norwegen ansässige Unternehmen gezahlt werden, und von 16 % auf vergleichbare Dividenden, die an in den anderen EWR-EFTA-Staaten ansässige Unternehmen gezahlt werden.
TildeMODEL v2018

Greece applies a withholding tax of 10% on dividends paid by Greek subsidiaries to Swiss parent.
Griechenland erhebt eine Quellensteuer von 10 % auf Dividenden, die griechische Tochtergesellschaften an eine Schweizer Muttergesellschaft zahlen.
TildeMODEL v2018

Similarly, Portugal exempts the dividends received by domestic pension funds and levies a withholding tax of 25% on dividends paid to pension funds established elsewhere in the EU or in the EEA/EFTA countries.
Ähnlich werden in Portugal Dividendenzahlungen an inländische Pensionsfonds von der Steuer befreit, während auf Dividendenzahlungen an im EU-Ausland oder in EWR- oder EFTA-Staaten ansässige Pensionsfonds eine Quellensteuer von 25% erhoben wird.
TildeMODEL v2018

Similarly, Portugal exempts dividends received by domestic pension funds and levies a withholding tax of 25% on dividends paid to pension funds established elsewhere in the EU or in the EEA/EFTA countries.
Ähnlich werden in Portugal Dividendenzahlungen an inländische Pensionsfonds von der Steuer befreit, während auf Dividendenzahlungen an im EU-Ausland oder in EWR-/EFTA-Staaten ansässige Pensionsfonds eine Quellensteuer von 25 % erhoben wird.
TildeMODEL v2018

So, for example, a Member State cannot levy tax a withholding tax on outbound dividends and exempt domestic dividends, as it would tax outbound dividends higher than domestic dividends.
So wäre es z.B. nicht zulässig, wenn ein Mitgliedstaat Quellensteuer nur auf für das Ausland bestimmte Dividenden erhebt (und für inländische Dividenden auf eine Quellensteuer verzichtet), denn dies würde bedeuten, dass Dividendenzahlungen in das Ausland höher besteuert würden als inländische Dividenden.
TildeMODEL v2018

Although the demand for complete conformity between new national accounting rules and IAS is in line with the desire to establish uniform accounting standards for all enterprises in the EU, such an approach will, in practice, give rise to problems until such time as uniform provisions have been introduced in all legal areas, such as taxation in general and withholding tax on dividends in particular.
Zwar kommt der Wunsch nach Deckungsgleichheit zwischen neuen nationalen Rechnungslegungsbestimmungen und den IAS dem Streben nach einheitlichen Rechnungslegungs­standards für alle Unternehmen innerhalb der EU entgegen, aber in der Praxis führt ein solcher Ansatz zu Problemen, solange nicht alle Rechtsgebiete (wie das Steuerwesen im Allgemeinen oder die Quellenbesteuerung von Dividenden im Besonderen) vereinheitlicht sind.
TildeMODEL v2018

However praiseworthy the motives behind such a step may be, the introduction of a 30% withholding tax on dividends other than those referred to in the "parent-subsidiary" Directive and paid to shareholders not identified as EC residents would have the following serious inconveniences:
So löblich die Gründe für einen solchen Vorschlag auch sein mögen, so würde die Einführung einer 30%igen Quellensteuer auf andere als Dividendenzahlungen im Sinne der Richtlinie "Mutter-/Tochtergesellschaften" an Aktionäre, die nicht als Gebietsansässige im Hoheitsgebiet der EWG feststellbar sind, doch folgende ernstzunehmende Nachteile aufweisen:
TildeMODEL v2018

By contrast, Spain levies a withholding tax of 18% on dividends paid to pension funds established elsewhere in the EU or in the EEA/EFTA countries.
Demgegenüber erhebt Spanien eine Quellensteuer von 18 % auf Dividendenzahlungen an Pensionsfonds, die in anderen EU-Ländern oder in den Ländern des EWR/der EFTA ansässig sind.
TildeMODEL v2018

If we were then to have a withholding tax on interest and dividends — which heaven forbid — what would the situation be with regard to recovery by one country on behalf of another?
Wenn wir denn einmal eine Quellensteuer haben sollten — was Gott verhüten möge —, wie steht es dann mit der Eintreibung von einem Land zum anderen?
EUbookshop v2

The fact is that all EC countries, with the exception of Ireland, levy a withholding tax on dividends paid by a subsidiary to its parent company, registered in another Member State.
Bis auf Irland besteuern z. B. alle Mitgliedsländer die Dividenden, die bei ihnen ansässige Tochterunternehmen an die „Mütter" in einem anderen EG-Staat zahlen.
EUbookshop v2

The harmonization work to be carried out concerns the systems of withholding tax on dividends and interest on bonds and the structures of company tax.
Die geplanten Harmonisierungsmaßnahmen erstrecken sich auf die Regelungen über die Quellenbesteuerung der Dividenden und Zinsen aus Schuldverschreibungen und auf die Struktur der Körperschaftsteuern.
EUbookshop v2

In some countries, there is no withholding tax on dividends in some particular cases, (Malta,Cyprus, Estonia, Hungary, Slovenia), while in other cases withholding tax rate on dividendsis increased to 35% (Hungary).
In einigen Ländern gibt es in einigen Sonderfällen keine Quellensteuer auf Dividenden(Malta, Zypern, Estland, Ungarn, Slowenien), während in anderen Fällen der Quellensteuersatz auf Dividenden auf 35 % (Ungarn) erhöht wurde.
EUbookshop v2