Translation of "Withholding tax on dividends" in German
Since
there
is
no
withholding
tax
on
interest
and
dividends,
there
are
no
provisions
for
its
recovery.
Da
die
Quellensteuer
nicht
besteht,
gibt
es
auch
keine
Beitreibungsmöglichkeiten.
Europarl v8
According
to
Swedish
legislation,
non-resident
pension
funds
are
subject
to
domestic
withholding
tax
on
dividends.
Nach
schwedischem
Recht
wird
bei
gebietsfremden
Pensionsfonds
eine
inländische
Quellensteuer
auf
Dividenden
erhoben.
TildeMODEL v2018
Withholding
tax
rates
on
dividends
vary
significantly
from
country
to
country.
Quellensteuersätze
auf
Dividenden
variieren
von
Land
zu
Land
erheblich.
EUbookshop v2
A
20%
withholding
tax
isimposed
on
dividends
paid
to
individuals.
Eine
20
%ige
Quellensteuer
wird
auf
an
natürliche
Personen
gezahlte
Dividendenerhoben.
EUbookshop v2
Resident
pension
funds
are
exempt
from
the
withholding
tax
on
dividends
as
well
as
from
corporation
tax.
Gebietsansässige
Pensionsfonds
sind
von
der
Quellensteuer
auf
Dividenden
ebenso
befreit
wie
von
der
Körperschaftsteuer.
TildeMODEL v2018
If
we
were
then
to
have
a
withholding
tax
on
interest
and
dividends
-
which
heaven
forbid
-
what
would
the
situation
be
with
regard
to
recovery
by
one
country
on
behalf
of
another?
Wenn
wir
denn
einmal
eine
Quellensteuer
haben
sollten
-
was
Gott
verhüten
möge
-,
wie
steht
es
dann
mit
der
Eintreibung
von
einem
Land
zum
anderen?
Europarl v8
At
the
present
time,
of
course,
we
cannot
include
a
reference
to
a
withholding
tax
on
interest
and
dividends,
because
it
does
not
exist.
Derzeit
kann
man
von
einer
Quellensteuer
natürlich
noch
nicht
reden,
denn
es
gibt
sie
ja
nicht.
Europarl v8
On
this
basis
they
argue
that
the
provision
at
stake
only
allows
a
tax
deferral
to
PCT,
in
the
sense
that
once
PCT
will
capitalise
or
distribute
its
profits,
PCT
will
be
liable
to
pay
corporate
income
tax
on
its'
profits
as
well
as
withholding
tax
on
shareholders'
dividends.
Darüber
hinaus
kann
das
Politikziel,
Unternehmen,
die
an
großen
Infrastrukturprojekten
beteiligt
sind,
während
der
Bauphase
zu
unterstützen,
wie
bereits
oben
analysiert
[91],
nicht
als
Ziel
angesehen
werden,
das
einer
Steuerregelung
innewohnt,
auf
deren
Grundlage
die
vergleichbare
rechtliche
und
faktische
Situation
von
Unternehmen
bestimmt
werden
kann.
DGT v2019
According
to
the
Spanish
rules,
pension
funds
established
in
Spain
are
exempted
from
tax
on
their
income,
and
they
can
claim
back
any
Spanish
withholding
tax
on
the
dividends
that
they
receive.
In
Spanien
ansässige
Pensionsfonds
sind
nach
den
spanischen
Bestimmungen
von
der
Einkommenssteuer
befreit
und
können
die
spanische
Quellensteuer
auf
an
sie
gezahlte
Dividenden
zurückfordern.
TildeMODEL v2018
Spain
exempts
pension
funds
from
tax
on
their
income,
and
they
can
claim
back
any
Spanish
withholding
tax
on
the
dividends
that
they
receive.
In
Spanien
ist
das
Einkommen
von
Pensionsfonds
von
der
Steuer
befreit
und
diese
können
die
spanische
Quellensteuer
auf
an
sie
gezahlte
Dividenden
zurückverlangen.
TildeMODEL v2018
According
to
the
communication,
tax
rules
that
can
conflict
with
Community
legislation
include
rules
on
exit
taxes,
withholding
tax
on
dividends,
group
loss
relief,
and
taxation
of
branches.
Im
Zusammenhang
mit
den
steuerrechtlichen
Bestimmungen,
die
möglicherweise
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
verstoßen,
wird
unter
anderem
auf
die
Wegzugsbesteuerung,
Quellensteuer
auf
Dividenden,
den
konzerninternen
Verlustausgleich
und
die
Besteuerung
von
Betriebsstätten
hingewiesen.
TildeMODEL v2018
In
particular,
France
does
not
grant
a
withholding
tax
exemption
on
dividends
distributed
by
French
companies
to
pension
and
investment
funds
established
in
the
EU
and
in
the
European
Economic
Area
(EEA)
whereas
it
grants
such
an
exemption
if
the
pension
and
investment
funds
are
established
in
France.
Frankreich
verweigert
bei
Dividenden,
die
französische
Gesellschaften
an
Pensions-
und
Investmentfonds,
die
in
der
EU
und
im
EWR
ansässig
sind,
ausschütten,
die
Quellensteuerbefreiung,
während
in
Frankreich
ansässigen
Pensions-
und
Investmentfonds
eine
solche
Befreiung
gewährt
wird.
TildeMODEL v2018
The
Section
was
also
in
favour
of
a
30%
withholding
tax
on
dividends
and
interest
paid
to
non-resident
shareholders,
but
wanted
the
introduction
of
such
a
tax
to
be
based
on
an
agreement
with
the
other
OECD
countries.
Ferner
befürworte
sie
die
Einführung
einer
30
%igen
Quellensteuer
auf
Dividenden
und
Zinsen
an
Nichtgebietsansässige,
wünsche
aber,
daß
die
Einführung
dieser
Quellensteuer
auf
eine
Vereinbarung
mit
den
übrigen
OECD-Mitgliedstaaten
gestützt
werde.
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
however
praiseworthy
the
motives
behind
such
a
step
may
be,
the
introduction
of
a
30%
withholding
tax
on
dividends
other
than
those
referred
to
in
the
'parent-subsidiary'
directive
and
paid
to
shareholders
not
identified
as
EC
residents
would
have
the
following
serious
inconveniences:
Hingegen
dürfte
die
Einführung
einer
30%igen
Quellensteuer
auf
andere
als
Dividendenzahlungen
im
Sinne
der
Mutter-/Tochter-Richtlinie
an
Aktionäre,
die
nicht
als
Gebietsansässige
im
Hoheitsgebiet
der
EWG
feststellbar
sind,
so
achtbar
die
Gründe
für
die
Einführung
auch
sein
mögen,
folgende
gravierenden
Nachteile
aufweisen:
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
however
praiseworthy
the
motives
behind
such
a
step
may
be,
the
introduction
of
a
30%
withholding
tax
on
dividends
other
than
those
referred
to
in
the
"parent-subsidiary"
directive
and
paid
to
shareholders
not
identified
as
EC
residents
would
have
the
following
serious
inconveniences:
Hingegen
dürfte
die
Einführung
einer
30%igen
Quellensteuer
auf
andere
als
Dividendenzahlungen
im
Sinne
der
Mutter-/Tochter-Richtlinie
an
Aktionäre,
die
nicht
als
Gebietsansässige
im
Hoheitsgebiet
der
EWG
feststellbar
sind,
so
achtbar
die
Gründe
für
die
Einführung
auch
sein
mögen,
folgende
gravierenden
Nachteile
aufweisen:
TildeMODEL v2018
In
contrast,
Romania
levies
a
final
withholding
tax
of
10%
on
dividends
paid
to
companies
resident
in
Norway
and
of
16%
on
similar
outbound
dividends
paid
to
companies
resident
in
the
other
EEA/EFTA
countries.
Im
Gegensatz
dazu
erhebt
Rumänien
eine
Abgeltungssteuer
von
10
%
auf
Dividenden,
die
an
in
Norwegen
ansässige
Unternehmen
gezahlt
werden,
und
von
16
%
auf
vergleichbare
Dividenden,
die
an
in
den
anderen
EWR-EFTA-Staaten
ansässige
Unternehmen
gezahlt
werden.
TildeMODEL v2018
Greece
applies
a
withholding
tax
of
10%
on
dividends
paid
by
Greek
subsidiaries
to
Swiss
parent.
Griechenland
erhebt
eine
Quellensteuer
von
10
%
auf
Dividenden,
die
griechische
Tochtergesellschaften
an
eine
Schweizer
Muttergesellschaft
zahlen.
TildeMODEL v2018
Similarly,
Portugal
exempts
the
dividends
received
by
domestic
pension
funds
and
levies
a
withholding
tax
of
25%
on
dividends
paid
to
pension
funds
established
elsewhere
in
the
EU
or
in
the
EEA/EFTA
countries.
Ähnlich
werden
in
Portugal
Dividendenzahlungen
an
inländische
Pensionsfonds
von
der
Steuer
befreit,
während
auf
Dividendenzahlungen
an
im
EU-Ausland
oder
in
EWR-
oder
EFTA-Staaten
ansässige
Pensionsfonds
eine
Quellensteuer
von
25%
erhoben
wird.
TildeMODEL v2018
Similarly,
Portugal
exempts
dividends
received
by
domestic
pension
funds
and
levies
a
withholding
tax
of
25%
on
dividends
paid
to
pension
funds
established
elsewhere
in
the
EU
or
in
the
EEA/EFTA
countries.
Ähnlich
werden
in
Portugal
Dividendenzahlungen
an
inländische
Pensionsfonds
von
der
Steuer
befreit,
während
auf
Dividendenzahlungen
an
im
EU-Ausland
oder
in
EWR-/EFTA-Staaten
ansässige
Pensionsfonds
eine
Quellensteuer
von
25
%
erhoben
wird.
TildeMODEL v2018
So,
for
example,
a
Member
State
cannot
levy
tax
a
withholding
tax
on
outbound
dividends
and
exempt
domestic
dividends,
as
it
would
tax
outbound
dividends
higher
than
domestic
dividends.
So
wäre
es
z.B.
nicht
zulässig,
wenn
ein
Mitgliedstaat
Quellensteuer
nur
auf
für
das
Ausland
bestimmte
Dividenden
erhebt
(und
für
inländische
Dividenden
auf
eine
Quellensteuer
verzichtet),
denn
dies
würde
bedeuten,
dass
Dividendenzahlungen
in
das
Ausland
höher
besteuert
würden
als
inländische
Dividenden.
TildeMODEL v2018
Although
the
demand
for
complete
conformity
between
new
national
accounting
rules
and
IAS
is
in
line
with
the
desire
to
establish
uniform
accounting
standards
for
all
enterprises
in
the
EU,
such
an
approach
will,
in
practice,
give
rise
to
problems
until
such
time
as
uniform
provisions
have
been
introduced
in
all
legal
areas,
such
as
taxation
in
general
and
withholding
tax
on
dividends
in
particular.
Zwar
kommt
der
Wunsch
nach
Deckungsgleichheit
zwischen
neuen
nationalen
Rechnungslegungsbestimmungen
und
den
IAS
dem
Streben
nach
einheitlichen
Rechnungslegungsstandards
für
alle
Unternehmen
innerhalb
der
EU
entgegen,
aber
in
der
Praxis
führt
ein
solcher
Ansatz
zu
Problemen,
solange
nicht
alle
Rechtsgebiete
(wie
das
Steuerwesen
im
Allgemeinen
oder
die
Quellenbesteuerung
von
Dividenden
im
Besonderen)
vereinheitlicht
sind.
TildeMODEL v2018
However
praiseworthy
the
motives
behind
such
a
step
may
be,
the
introduction
of
a
30%
withholding
tax
on
dividends
other
than
those
referred
to
in
the
"parent-subsidiary"
Directive
and
paid
to
shareholders
not
identified
as
EC
residents
would
have
the
following
serious
inconveniences:
So
löblich
die
Gründe
für
einen
solchen
Vorschlag
auch
sein
mögen,
so
würde
die
Einführung
einer
30%igen
Quellensteuer
auf
andere
als
Dividendenzahlungen
im
Sinne
der
Richtlinie
"Mutter-/Tochtergesellschaften"
an
Aktionäre,
die
nicht
als
Gebietsansässige
im
Hoheitsgebiet
der
EWG
feststellbar
sind,
doch
folgende
ernstzunehmende
Nachteile
aufweisen:
TildeMODEL v2018
By
contrast,
Spain
levies
a
withholding
tax
of
18%
on
dividends
paid
to
pension
funds
established
elsewhere
in
the
EU
or
in
the
EEA/EFTA
countries.
Demgegenüber
erhebt
Spanien
eine
Quellensteuer
von
18
%
auf
Dividendenzahlungen
an
Pensionsfonds,
die
in
anderen
EU-Ländern
oder
in
den
Ländern
des
EWR/der
EFTA
ansässig
sind.
TildeMODEL v2018
If
we
were
then
to
have
a
withholding
tax
on
interest
and
dividends
—
which
heaven
forbid
—
what
would
the
situation
be
with
regard
to
recovery
by
one
country
on
behalf
of
another?
Wenn
wir
denn
einmal
eine
Quellensteuer
haben
sollten
—
was
Gott
verhüten
möge
—,
wie
steht
es
dann
mit
der
Eintreibung
von
einem
Land
zum
anderen?
EUbookshop v2
The
fact
is
that
all
EC
countries,
with
the
exception
of
Ireland,
levy
a
withholding
tax
on
dividends
paid
by
a
subsidiary
to
its
parent
company,
registered
in
another
Member
State.
Bis
auf
Irland
besteuern
z.
B.
alle
Mitgliedsländer
die
Dividenden,
die
bei
ihnen
ansässige
Tochterunternehmen
an
die
„Mütter"
in
einem
anderen
EG-Staat
zahlen.
EUbookshop v2
The
harmonization
work
to
be
carried
out
concerns
the
systems
of
withholding
tax
on
dividends
and
interest
on
bonds
and
the
structures
of
company
tax.
Die
geplanten
Harmonisierungsmaßnahmen
erstrecken
sich
auf
die
Regelungen
über
die
Quellenbesteuerung
der
Dividenden
und
Zinsen
aus
Schuldverschreibungen
und
auf
die
Struktur
der
Körperschaftsteuern.
EUbookshop v2
In
some
countries,
there
is
no
withholding
tax
on
dividends
in
some
particular
cases,
(Malta,Cyprus,
Estonia,
Hungary,
Slovenia),
while
in
other
cases
withholding
tax
rate
on
dividendsis
increased
to
35%
(Hungary).
In
einigen
Ländern
gibt
es
in
einigen
Sonderfällen
keine
Quellensteuer
auf
Dividenden(Malta,
Zypern,
Estland,
Ungarn,
Slowenien),
während
in
anderen
Fällen
der
Quellensteuersatz
auf
Dividenden
auf
35
%
(Ungarn)
erhöht
wurde.
EUbookshop v2