Übersetzung für "With letter dated" in Deutsch
The
same
data
were
supplied
with
the
letter
dated
16
September
2008.
Dieselben
Angaben
wurden
dem
Schreiben
vom
16.
September
2008
beigefügt.
DGT v2019
Claims:
1
to
16
filed
with
letter
dated
27
February
2012,
Ansprüche:
1
bis
6,
eingereicht
mit
Schreiben
vom
28.
März
2012,
ParaCrawl v7.1
This
was
confirmed
by
the
authorisation
filed
with
the
letter
dated
7
August
2014.
Dies
wurde
insbesondere
durch
die
mit
Schreiben
vom
7.August
2014
eingereichte
Vollmacht
bestätigt.
ParaCrawl v7.1
As
a
reaction,
the
respondent
filed
an
auxiliary
request
with
its
letter
dated
10
June
2016.
Daraufhin
stellte
die
Beschwerdegegnerin
mit
Schreiben
vom
10.
Juni
2016
einen
Hilfsantrag.
ParaCrawl v7.1
Further
documents
and
information
were
submitted
by
the
Spanish
authorities
with
a
covering
letter
dated
5
July
1990.
Mit
Schreiben
vom
5.
Juli
1990
lieferten
die
spanischen
Behörden
zusätzliche
Unterlagen
und
Informationen.
EUbookshop v2
Claims:
1
to
4
as
filed
with
the
letter
dated
6.
September
2000;
Ansprüche:
1
bis
7
überreicht
in
der
mündlichen
Verhandlung
vom
26.
September
2000;
ParaCrawl v7.1
This
decision
was
taken
on
the
basis
of
Claims
1
to
5
filed
with
a
letter
dated
6
October
1982.
Der
Entscheidung
lagen
die
mit
Schreiben
vom
6.
Oktober
1982
eingereichten
Patentansprüche
1
bis
5
zugrunde.
ParaCrawl v7.1
The
proprietor
replied
to
this
opinion
with
its
letter
dated
16
May
2012.
XIII.
Die
Patentinhaberin
reichte
mit
Schreiben
vom
16.
Mai
2012
eine
Erwiderung
auf
diese
Mitteilung
ein.
ParaCrawl v7.1
With
a
letter
dated
16
July
2007,
appellant
I
filed
a
further
new
auxiliary
request
VI.
Mit
Schreiben
vom
16.
Juli
2007
reichte
der
Beschwerdeführer
I
einen
weiteren
neuen
Hilfsantrag
VI
ein.
ParaCrawl v7.1
This
decision
was
based
on
the
set
of
claims
filed
with
letter
dated
7
January
2009.
Grundlage
für
diese
Entscheidung
war
der
während
der
mündlichen
Verhandlung
vom
8.
Juli
2009
eingereichte
Hauptantrag.
ParaCrawl v7.1
There
can
be
no
formal
objection
to
the
various
sets
of
claims
submitted
with
the
letter
dated
20
September
1983.
Die
mit
Schreiben
vom
20.
September
1983
eingereichten
verschiedenen
Anspruchssätze
sind
formal
nicht
zu
beanstanden.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
requested
detailed
information
from
Germany
on
the
origin
of
the
transferred
funds
in
order
to
ensure
that
these
funds
did
not
originate
from
excess
payments
of
restructuring
aid
paid
to
the
company
in
1993
to
1995,
or
any
other
aid
elements,
with
the
letter
dated
16
of
June
1999.
Die
Kommission
bat
Deutschland
mit
Schreiben
vom
16.
Juni
1999
um
eingehende
Auskünfte
über
die
Herkunft
dieser
Mittel,
um
sicherzugehen,
dass
diese
nicht
aus
überhöhten
Beihilfezahlungen
an
das
Unternehmen
in
den
Jahren
1993
bis
1995
stammten
oder
irgendwelche
anderen
Beihilfeelemente
enthielten.
DGT v2019
Other
relevant
factors
included
in
the
Commission
report
in
accordance
to
Article
104(3)
of
the
Treaty,
as
well
as
additional
ones
put
forward
by
the
Italian
authorities
with
their
letter
dated
6
June
2005,
have
been
analysed
by
the
Council.
Die
im
Bericht
der
Kommission
gemäß
Artikel
104
Absatz
3
des
Vertrags
berücksichtigten
sonstigen
einschlägigen
Faktoren
und
die
von
den
italienischen
Behörden
mit
Schreiben
vom
6.
Juni
2005
vorgebrachten
zusätzlichen
Faktoren
wurden
vom
Rat
analysiert.
DGT v2019
With
a
letter
dated
16
June
1999
the
Commission
requested
detailed
information
from
Germany
of
the
origin
of
the
transferred
funds
in
order
to
ensure
that
these
funds
did
not
contain
residues
of
restructuring
aid
paid
to
the
company
in
1993
to
1995,
or
any
other
aid
elements.
In
ihrem
Schreiben
vom
16.
Juni
1999
bat
die
Kommission
um
ausführliche
Angaben
zur
Herkunft
der
Mittel,
um
sicherzugehen,
dass
diese
nicht
aus
verbleibenden
Restbeihilfen
stammten,
die
das
Unternehmen
zwischen
1993
und
1995
erhalten
hatte,
oder
anderweitige
Beihilfeelemente
enthielten.
DGT v2019
Fortunately,
with
a
letter
dated
8
December,
the
Commission
asserted
its
willingness
to
respect
the
thematic
programming
arrangement
for
2007.
Erfreulicherweise
erklärte
die
Kommission
in
einem
Brief
vom
8.
Dezember,
an
der
Vereinbarung
hinsichtlich
der
thematischen
Programmplanung
für
2007
festhalten
zu
wollen.
Europarl v8
By
submitting
notification
of
the
Temporary
Small
Aid
Scheme
with
a
letter
dated
2
April
2009
(Event
No
514308),
the
Norwegian
authorities
have
complied
with
the
notification
requirement.
Durch
die
Vorlage
einer
Anmeldung
der
befristeten
geringen
Beihilferegelung
mit
Schreiben
vom
2.
April
2009
(Vorgang
Nr.
514308)
sind
die
norwegischen
Behörden
ihrer
Pflicht
zur
Anmeldung
nachgekommen.
DGT v2019
With
a
letter
dated
18
February
2013,
the
Authority
invited
the
Norwegian
authorities
to
submit
their
comments
on
the
complaint
and
on
the
allegations
of
unlawful
State
aid.
Mit
Schreiben
vom
18. Februar 2013
forderte
die
Überwachungsbehörde
Norwegen
zur
Stellungnahme
zu
der
Beschwerde
und
der
angeblichen
rechtswidrigen
Beihilfe
auf.
DGT v2019
The
UK
provided
the
Commission
with
the
letter
dated
12
January
1999
by
which
the
UK
authorities
gave
Royal
Mail
their
approval
of
the
German
Parcel
acquisition,
which
specified
how
the
financing
would
be
provided.
Das
Vereinigte
Königreich
legte
der
Kommission
ein
Schreiben
vom
12.
Januar
1999
vor,
mit
welchem
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
Royal
Mail
ihre
Zustimmung
zur
Übernahme
von
German
Parcel
gaben
und
das
nähere
Angaben
zur
Finanzierung
enthält.
DGT v2019
After
a
first
meeting
held
on
15
April
1994
between
represenutives
of
the
Commission
and
of
the
company,
the
Italian
authorities
answered
officially
with
a
letter
dated
18
May
1994,
in
which
a
detailed
restructuring
plan
for
the
whole
group
was
presented.
Nach
einer
ersten
Zusammenkunft
von
Vertretern
der
Kommission
mit
Vertretern
des
Unternehmens
am
15.
April
1994
antworteten
die
iulienischen
Behörden
offiziell
mit
einem
Schreiben
vom
18.
Mai
1994,
das
einen
ausführlichen
Umstrukturierungsplan
für
die
gesamte
Unternehmensgruppe
enthielt.
EUbookshop v2
There
were
also
disputes
within
the
managem
ent,
and
the
eleven
years
of
cooperation
between
Hans
Bertram
and
Roy
ended
with
a
letter
dated
September
4,
1975.
Auch
innerhalb
des
Managements
gab
es
jetzt
Streitigkeiten,
und
mit
einem
Brief
vom
4.
September
1975
endete
die
elfjährige
Zusammenarbeit
zwischen
Hans
Bertram
und
Roy.
ParaCrawl v7.1
In
acknowledging
the
notice,
the
Appellant's
representative
filed,
with
letter
dated
17
December
1985,
translations
of
the
claims
into
French
and
German
and
paid
the
grant
and
printing
fees.
Daraufhin
reichte
der
Vertreter
der
Beschwerdeführerin
mit
Schreiben
vom
17.
Dezember
1985
eine
deutsche
und
eine
französische
Übersetzung
der
Ansprüche
ein
und
entrichtete
die
Erteilungs-
und
die
Druckkostengebühren.
ParaCrawl v7.1
With
a
letter
dated
30
September
1982
the
Appellant's
representative
submitted
a
set
of
four
claims
corresponding
to
the
previous
Claims
1-4
except
that
Claim
1
had
been
amended
as
suggested
by
the
Examining
Division
in
the
communication
dated
17
June
1982.
Mit
Schreiben
vom
30.
September
1982
legte
der
Vertreter
des
Beschwerdeführers
einen
Satz
von
4
Ansprüchen
vor,
die
den
früheren
Ansprüchen
1
bis
4
entsprachen,
wobei
der
Anspruch
1
so
geändert
worden
war,
wie
es
die
Prüfungsabteilung
in
ihrem
Bescheid
vom
17.
Juni
1982
vorgeschlagen
hatte.
ParaCrawl v7.1
The
applicant
is
to
§§
683
S.
1,
670
BGB
a
claim
for
reimbursement
of
Abmahnkosten
as
legal
costs
of
€
382,70
to,
because
the
expressions
–
as
shown
–
were
illegal
and
the
warning
of
the
defendant
with
a
lawyer
letter
dated
23.8.2013
(GA
25/26)
daher
berechtigt
war.
Dem
Kläger
steht
nach
§§
683
S.
1,
670
BGB
ein
Anspruch
auf
Erstattung
der
Abmahnkosten
als
Rechtsverfolgungskosten
in
Höhe
von
€
382,70
zu,
weil
die
Äußerungen
–
wie
dargestellt
–
rechtswidrig
waren
und
die
Abmahnung
des
Beklagten
mit
Anwaltsschreiben
vom
23.8.2013
(GA
25/26)
daher
berechtigt
war.
ParaCrawl v7.1
New
sets
of
alternative
amended
claims
were
submitted
before
the
hearing
with
the
letter
dated
20
September
1983,
in
which
the
first
set
represented
a
set
originally
filed
with
the
applicaton,
except
for
a
limitation
of
the
concentration
range
in
step
(b)
to
"0.5
to
5
wt.%"
and
for
the
deletion
of
claim
10.
Vor
der
mündlichen
Verhandlung
wurden
mit
Schreiben
vom
20.
September
1983
hilfsweise
neue
Anspruchssätze
eingereicht,
wobei
der
erste
Satz,
abgesehen
von
der
Begrenzung
des
Konzentrationsbereichs
in
der
Verfahrensstufe
b
auf
"0.5
bis
5
Gew.-%"
und
der
Streichung
von
Anspruch
10,
einem
Anspruchssatz
in
den
ursprünglich
eingereichten
Anmeldungsunterlagen
entspricht.
ParaCrawl v7.1
With
letter
dated
3
November
2003
and
in
support
of
this
request,
DSM
filed
documents
D5
and
D6,
which
will
be
referred
to
in
more
detail
later.
Mit
Schreiben
vom
3.
November
2003
reichte
DSM
zur
Stützung
dieses
Antrags
die
Schriftstücke
D5
und
D6
ein,
auf
die
noch
ausführlicher
eingegangen
wird.
ParaCrawl v7.1