Übersetzung für "With joint efforts" in Deutsch
Germany’s
ambitious
renewable
energy
goals
are
in
line
with
the
EU’s
joint
efforts.
Deutschlands
ehrgeizige
Ziele
im
Bereich
Erneuerbare
Energien
entsprechen
den
gemeinsamen
Anstrengungen
auf
EU-Ebene.
TildeMODEL v2018
With
joint
efforts
we
can
perform
greater
tasks.
Mit
vereinten
Kräften
können
wir
großartigere
Aufgaben
bewerkstelligen.
ParaCrawl v7.1
This
is
possible
only
with
the
joint
efforts
of
the
pedagogical
staff
and
family
members.
Dies
ist
nur
mit
gemeinsamen
Anstrengungen
des
pädagogischen
Personals
und
der
Familienmitglieder
möglich.
ParaCrawl v7.1
With
practitioners'
joint
efforts,
our
company
finally
opened
its
door
to
NTDTV.
Mit
vereinten
Bemühungen
der
Praktizierenden,
öffnete
unser
Unternehmen
schließlich
die
Türen
für
NTDTV.
ParaCrawl v7.1
With
our
joint
efforts,
Rooder
products
have
been
BSCI,
CE,
ASTM
certified.
Mit
unseren
gemeinsamen
Bemühungen,
Rooder
Produkte
BSCI
gewesen,
CE,
ASTM
zertifiziert.
ParaCrawl v7.1
Having
said
that,
it
is
fundamental
that
we
continue
with
our
joint
efforts,
with
the
Commission,
with
the
Council,
and
with
the
Member
States
who
so
wish,
to
correct
the
errors
of
the
past,
to
change
the
order
of
priorities
to
a
degree,
and
to
place
public
health,
and
hence
product
safety
and
quality,
at
the
very
top
of
our
list
of
concerns.
Darüber
hinaus
ist
es
wichtig,
die
gemeinsamen
Anstrengungen
mit
der
Kommission,
mit
dem
Rat
und
mit
den
Mitgliedstaaten,
die
dies
wünschen,
fortzusetzen,
um
Irrtümer
und
Fehler
der
Vergangenheit
zu
korrigieren,
um
die
Hierarchie
der
Prioritäten
zu
ändern
und
die
öffentliche
Gesundheit
und
damit
Sicherheit
und
Qualität
der
Produkte
an
erste
Stelle
zu
setzen.
Europarl v8
Fellow
Members,
I
believe
that
it
is
important
for
us
to
continue
with
our
joint,
coordinated
efforts
in
order
to
help
our
economies
recover
and
emerge
from
the
crisis
stronger
than
before.
Werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
ich
glaube,
dass
es
für
uns
wichtig
ist,
mit
unseren
gemeinsamen,
aufeinander
abgestimmten
Bemühungen
fortzufahren,
um
unseren
Wirtschaftssystemen
zu
helfen,
sich
zu
erholen
und
aus
der
Krise
stärker
als
zuvor
hervorzugehen.
Europarl v8
On
the
contrary
we
feel
that
it
is
reasonable
to
expect
that
with
joint
efforts
we
can
achieve
progress
on
environmental
policy
within
the
European
Union.
Im
Gegenteil:
Wir
finden
es
nur
angemessen
zu
erwarten,
daß
wir
in
der
Europäischen
Union
mit
gemeinsamen
Anstrengungen
Fortschritte
in
der
Umweltpolitk
erzielen
können.
Europarl v8
The
adoption
of
the
joint
strategy
is
a
milestone,
because
we
can
only
control
our
overwhelming
energy
problems
with
joint
efforts.
Die
Annahme
der
Gemeinsamen
Strategie
ist
ein
Meilenstein,
da
wir
unseren
enormen
Energieproblemen
nur
gemeinsam
beikommen
können.
Europarl v8
I
look
forward
to
our
cooperation
with
great
confidence,
and
I
also
hope
that
we
can
enthuse
and
inspire
the
people
of
Europe
with
our
joint
efforts.
Ich
sehe
unserer
Zusammenarbeit
mit
großer
Zuversicht
entgegen,
und
ich
hoffe
dabei
auch,
dass
wir
den
Bürgern
draußen
Freude
und
Lust
an
unserer
gemeinsamen
Arbeit
vermitteln
können.
Europarl v8
It
is
a
fact
that,
with
our
joint
efforts
and
within
the
framework
of
the
future
European
constitution,
we
can
slowly
but
surely
bridge
the
gender
gap
in
the
Union
and
act
as
a
shining
example
to
the
rest
of
the
world,
to
areas
of
the
planet
in
which
women
are
still
fighting
for
their
fundamental
human
rights.
Fest
steht,
dass
wir
durch
unsere
gemeinsamen
Bemühungen
sowie
im
Rahmen
der
künftigen
europäischen
Verfassung
in
der
Lage
sein
werden,
die
Diskriminierung
zwischen
Mann
und
Frau
in
der
Union
langsam
aber
sicher
zurückzudrängen
und
als
leuchtendes
Beispiel
für
die
übrige
Welt,
für
die
Regionen
auf
unserem
Planeten,
in
denen
die
Frauen
noch
immer
für
ihre
elementaren
Menschenrechte
kämpfen,
zu
fungieren.
Europarl v8
I
am
confident
that
it
will
continue
in
such
a
manner
with
joint
efforts
for
the
welfare
of
people
inside,
as
well
as
outside
the
European
Union.
Ich
bin
zuversichtlich,
dass
sie
durch
gemeinsame
Anstrengungen
auch
weiterhin
in
dieser
Weise
fortgesetzt
wird
-
zum
Wohle
der
Menschen
innerhalb,
aber
auch
außerhalb
der
Europäischen
Union.
TildeMODEL v2018
Let’s
further
strengthen
this
position
and
We
look
forward
to
tackle
the
future
challenges
with
all
our
joint
efforts.
Lassen
Sie
uns
diese
Position
in
Zukunft
weiter
ausbauen
und
wir
freuen
uns
mit
Ihnen
zusammen
die
zukünftigen
Herausforderungen
erfolgreich
zu
gestalten.
ParaCrawl v7.1
In
conferring
the
rank
of
Bailiff
Grand
Cross
of
Honour
and
Devotion
on
Cardinal
Foley,
former
chaplain
of
the
Order
of
Malta
since
2002,
Grand
Master
Festing
wanted
to
express
the
Order’s
appreciation
for
“the
concern,
consideration
and
esteem”
that
the
high
prelate
has
always
demonstrated
towards
the
Order
of
Malta
in
supporting
‘with
devotion
our
joint
efforts
in
the
pastoral
work
of
promoting
the
Petrine
ministry’.
Mit
der
Berufung
von
Kardinal
Foley,
seit
2002
Kaplan
des
Malteserordens,
zum
Bailli
Ehren-
und
Devotionsgroßkreuz,
wollte
Großmeister
Festing
die
tiefe
Dankbarkeit
des
Ordens
ausdrücken,
für
“die
Umsicht
und
Achtung”,
die
der
der
Kardinal
dem
Orden
gegenüber
stets
bei
dem
Bemühen
bekundet
hat,
“in
Demut
gemeinsam
das
pastorale
Wirken
des
Petrusamtes
fortzuführen”.
ParaCrawl v7.1
He
worked
together
with
other
Falun
Gong
practitioners
and
with
their
joint
efforts,
a
ceremony
was
held
in
the
Capital
Warsaw
in
September
2007
on
the
first
publication
of
the
Polish
Zhuan
Falun.
Er
arbeitete
mit
anderen
Falun
Gong
Praktizierenden
zusammen
und
durch
ihre
gemeinsamen
Bemühungen
konnte
schließlich
im
September
2007
in
der
Hauptstadt
Warschau
die
Eröffnungsfeier
der
ersten
Publikation
des
polnischen
Zhuan
Falun
gehalten
werden.
ParaCrawl v7.1
We
would
like
to
share
our
experience
with
friends
at
home
and
abroad,
as
a
way
to
create
a
bigger
cake
with
our
joint
efforts.
Wir
möchten,
dass
unsere
Erfahrung
mit
Freunden
zu
Hause
teilen
und
im
Ausland,
als
eine
Möglichkeit,
einen
größeren
Kuchen
mit
unseren
gemeinsamen
Anstrengungen
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
Ministers
discussed
the
increased
numbers
of
emigrants
–
Steinmeier
thanked
Bushati
for
his
help
with
joint
efforts
to
run
public
information
campaigns
in
Tirana
and
elsewhere.
Die
beiden
Minister
sprachen
auch
über
die
gestiegenen
Auswandererzahlen:
Steinmeier
dankte
Bushati
für
gemeinsame
Bemühungen
um
Aufklärung
der
Bevölkerung
in
Tirana
und
andernorts.
ParaCrawl v7.1
With
our
joint
efforts
and
commitment
we
look
forward
to
taking
your
Nordic
Transports
into
our
hands.
Wir
freuen
uns
darauf,
mit
Hilfe
gemeinsamer
Anstrengungen
und
eines
gemeinsamen
Einsatzes
Ihre
Transporte
mit
Bestimmungsorten
innerhalb
Skandinaviens
in
unsere
Hände
zu
nehmen.
CCAligned v1
Should
you
have
any
problem,
please
let
us
know
so
we
can
work
out
with
our
joint
efforts.
Wenn
Sie
jedes
mögliches
Problem
haben,
informieren
Sie
uns
bitte,
also
können
wir
mit
unseren
gemeinsamen
Bemühungen
ausarbeiten.
CCAligned v1
The
man
is
still
capable
of
learning,
so
that
there
is
still
the
possibility
of,
with
joint
efforts
to
turn
the
tide.
Der
Mensch
ist
dennoch
lernfähig,
so
dass
noch
die
Möglichkeit
besteht,
mit
gemeinsamen
Anstrengungen
das
Blatt
zu
wenden.
ParaCrawl v7.1
With
the
joint
efforts
of
the
Chinese
and
Macao
businessmen,
economic
and
trade
cooperation
has
become
the
most
active
part
of
bilateral
relations
and
has
made
great
achievements.
Mit
der
gemeinsamen
Anstrengungen
der
Chinesen
und
Macao
Geschäftsleute,
Wirtschafts-
und
Handel
hat
Zusammenarbeit
der
aktivste
Teil
der
bilateralen
Beziehungen
geworden
und
große
Erfolge.
ParaCrawl v7.1
With
the
joint
efforts
of
Kotkaklubi
and
a
great
number
of
other
helpers
the
web
cameras
this
year
were
installed
at
the
black
storks'
nest
on
March
26.
In
Zusammenarbeit
mit
Kotkaklubi
und
vielen
weiteren
Helfern
wurden
die
web
cams
am
Schwarzstorchnest
dieses
Jahr
am
26.
März
installiert.
ParaCrawl v7.1
With
the
joint
efforts
of
the
FIZZ
people,
Kenya,
Kazakhstan,
Afghanistan
and
other
overseas
offices
have
been
successively
established.
Mit
den
gemeinsamen
Anstrengungen
der
FIZZ-Leute
wurden
nacheinander
Büros
in
Kenia,
Kasachstan,
Afghanistan
und
anderen
Übersee-Ländern
eingerichtet.
ParaCrawl v7.1
We
are
confident
that
with
our
joint
efforts
we
will
have
every
chance
to
lead
the
market
and
create
a
remarkable
edge
in
the
video
analytics
sector,"
said
Mahmoud
Ibrahim,
General
Manager
Rosnama
for
Information
Technology.
Wir
sind
davon
überzeugt,
dass
wir
gemeinsam
die
Marktführung
der
Videoanalysebranche
übernehmen
und
ein
herausstechendes
Profil
erzeugen
können,"
so
Mahmoud
Ibrahim,
General
Manager
bei
Rosnama
for
Information
Technology.
ParaCrawl v7.1
Decided
to
strike
with
joint
efforts
blow
to
the
enemy
near
the
Suvorov
canal
connecting
Zosima's
village
with
farms.
Von
den
gemeinsamen
Bemühungen
haben
sich
entschieden,
den
Feind
im
Raum
des
Suworowski
Kanals
vorzustoßen,
der
das
Dorf
Sossimy
mit
den
Bauernhöfen
verband.
ParaCrawl v7.1
With
joint
efforts,
our
ward
strives
for
the
knowledge,
thereby
fighting
for
both
the
country
and
the
elements.
Mit
vereinten
Kräften
streitet
dieses
Viertel
für
das
Wissen,
um
auf
diese
Weise
für
das
Land
und
die
Elemente
zu
kämpfen.
ParaCrawl v7.1