Übersetzung für "With bare feet" in Deutsch
As
you
can
see,
she
has
insisted
upon
posing
with
bare
feet.
Sie
hat
darauf
bestanden,
mit
nackten
Füßen
zu
posieren.
OpenSubtitles v2018
Guess
who
just
killed
a
woodchuck
with
his
bare
feet?
Rate,
wer
gerade
ein
Waldmurmeltier
mit
seinem
blanken
Fuß
getötet
hat?
OpenSubtitles v2018
I
do
know
that
Meadow
stepped
in
some
soggy
bread
with
her
bare
feet.
Ich
weiß
nur,
dass
Meadow
in
matschiges
Brot
getreten
ist.
OpenSubtitles v2018
Willingham
had
escaped
the
fire
with
bare
feet
and
no
burn
marks.
Willingham
selbst
entkam
dem
Feuer
mit
leichten
Brandverletzungen.
WikiMatrix v1
So
she
bruised
the
nettles
with
her
bare
feet
and
spun
the
flax.
Sie
brach
jede
Nessel
mit
ihren
bloßen
Füßen
und
flocht
den
grünen
Flachs.
ParaCrawl v7.1
I,
with
bare
feet,
a
child,
the
wind
wafting
my
hair,
Mit
bloßen
Füßen,
ein
Kind,
das
Haar
vom
Wind
verweht,
ParaCrawl v7.1
Even
the
ancient
Greeks
a
maischten
their
grapes
with
bare
feet.
Schon
die
alten
Griechen
maischten
ihre
Trauben
mit
den
bloßen
Füssen
ein.
ParaCrawl v7.1
Remember
the
time
you
stepped
in
dog
poop
with
bare
feet.
Erinnere
dich
daran,
als
du
barfuß
in
Hundekot
gestiegen
bist.
ParaCrawl v7.1
Vihar:
They
always
walk
with
bare
feet.
Vihar:
Sie
gehen
immer
mit
bloßen
Füßen.
ParaCrawl v7.1
During
the
regular
opening
hours
the
entire
exhibition
space
is
only
accessible
with
bare
feet
or
socks.
Achtung:
während
der
Laufzeit
ist
der
gesamte
Ausstellungsraum
nur
barfuss
oder
auf
Socken
betretbar.
ParaCrawl v7.1
His
arms
stretched
up
to
the
sky,
he
danced
with
bare
feet
on
the
smoldering
coals.
Die
Arme
hoch
zum
Himmel
gereckt,
tanzte
er
mit
bloßen
Füssen
auf
den
glühenden
Kohlen.
ParaCrawl v7.1
Lee
had
the
customs
official
tied
to
a
straight-backed
chair,
with
his
bare
feet
on
a
hassock.
Lee
hatte
den
Grenzposten
straff
an
einen
Stuhl
gebunden,
seine
nackten
Füßen
auf
einem
Kissen.
ParaCrawl v7.1
But
now
she
will
and
she
fascinates
us
with
her
bare
feet
more
than
enough.
Doch
das
ändert
sich
jetzt
und
sie
fasziniert
mit
ihren
nackten
Füßen
mehr
als
überzeugend.
ParaCrawl v7.1
The
floor
of
aged
wood
creaks
mysteriously
when
she
steps
across
it
with
her
bare
feet.
Der
Boden
aus
betagtem
Holz
ächzt
geheimnisvoll,
als
sie
mit
nackten
Füßen
darüber
tappt.
ParaCrawl v7.1
Carefully
stepping
with
her
bare
sunburnt
feet
the
old
woman
showed
him
the
way
and
lifted
for
him
one
of
the
bars
enclosing
the
threshing-floor.
Vorsichtig
mit
den
nackten,
von
der
Sonne
gebräunten
Füßen
auftretend,
führte
die
Bauersfrau
Ljewin
und
öffnete
ihm
die
Umzäunung
bei
der
Tenne.
Books v1
So
communing
with
himself,
Huck
stepped
out
and
glided
along
behind
the
men,
cat-like,
with
bare
feet,
allowing
them
to
keep
just
far
enough
ahead
not
to
be
invisible.
So
mit
sich
selbst
sprechend,
kam
Huck
hervor
und
glitt
hinter
den
Männern
her,
leise
wie
eine
Katze,
barfuß,
gerade
so
weit
von
ihnen
entfernt,
um
nicht
gesehen
zu
werden.
Books v1
Pulver,
who
with
bare
hands
held
together
the
severed
wing
stretch
of
his
plane
and
with
bare
feet
successfully
landed
his
mortally
wounded
plane
on
his
home
field!
Pulver,
der
mit
starken
Händen
die
Tragflächen
der
Maschine
hoch
hält,
der
mit
bloßen
Füßen
seine
zusammengeschossene
Kiste
landet,
der
wäre
dann
ein
Held.
OpenSubtitles v2018
The
door
of
the
house
where
the
boy
lived
was
unlocked...
...
and
he
opened
it
and
walked
in
quietly
with
his
bare
feet.
Die
Tür
vom
Haus
des
Jungen
war
unverschlossen.
Er
öffnete
sie
und
ging
auf
nackten
Füßen
leise
hinein.
OpenSubtitles v2018
Serezha,
with
bright
eyes
and
beaming
smile,
holding
his
mother
with
one
hand
and
his
nurse
with
the
other,
jumped
with
his
plump
bare
feet
on
to
the
carpet.
Lächelnd
und
mit
strahlenden
Augen
hielt
Sergei
mit
der
einen
Hand
seine
Mutter,
mit
der
anderen
die
Kinderfrau
gefaßt
und
trampelte
mit
seinen
kräftigen
nackten
Beinen
auf
dem
Teppich
umher.
Books v1
This
earth
is
sacred,
because
since
time
immemorial
divine
Savious
have
traversed
it
with
their
bare
feet
again
and
again.
Geheiligt
war
diese
Erde,
weil
die
nackten
Füße
herabgestiegener
göttlicher
Erlöser
seit
undenklicher
Zeit
immer
wieder
über
diese
Erde
geschritten
waren.
ParaCrawl v7.1