Übersetzung für "Will take part" in Deutsch
Parliament
will
take
part
in
the
negotiation
of
the
subsequent
long-term
agreement.
Das
Parlament
wird
an
der
Verhandlung
zu
der
nachfolgenden
langfristigen
Vereinbarung
teilnehmen.
Europarl v8
However,
only
contributing
States
will
take
part
in
the
day-to-day
management
of
the
mission.
An
der
laufenden
Durchführung
der
Mission
beteiligen
sich
jedoch
nur
die
beitragenden
Länder.
DGT v2019
Experts
in
development
will
also
take
part
in
the
negotiating
work.
Auch
Entwicklungsexperten
werden
an
der
Verhandlungsarbeit
teilnehmen.
Europarl v8
All
the
applicants
will
thus
take
part
in
an
inclusive
enlargement
process.
Alle
beitrittswilligen
Länder
werden
somit
an
einem
umfassenden
Erweiterungsprozeß
teilnehmen.
Europarl v8
Obviously
we
hope
that
the
Democratic
Party
will
take
an
active
part
in
these
talks.
Wir
hoffen
selbstverständlich,
daß
die
Demokratische
Partei
aktiv
an
diesen
Gesprächen
teilnimmt.
Europarl v8
Each
group
shall
designate
a
coordinator
who
will
take
part
in
the
meetings
of
the
Governing
Board.
Jede
Gruppe
benennt
einen
Koordinator,
der
an
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
teilnimmt.
DGT v2019
I
will,
of
course,
take
part
in
it
and
give
my
views.
Ich
werde
selbstverständlich
daran
teilnehmen,
um
meinen
Standpunkt
zu
vertreten.
Europarl v8
However,
I
will
take
part
in
the
debate.
An
der
Aussprache
werde
ich
mich
jedoch
beteiligen.
Europarl v8
It
also
hopes
that
Parliament
will
continue
to
take
part
in
international
meetings.
Er
hofft
auch,
dass
das
Parlament
weiterhin
an
den
internationalen
Zusammenkünften
teilnimmt.
Europarl v8
The
President
of
the
World
Bank
will
take
part
in
these.
Der
Präsident
der
Weltbank
wird
daran
teilnehmen.
Europarl v8
The
Commission
will
take
an
active
part
in
that
Conference.
Die
Kommission
wird
sich
an
der
Konferenz
aktiv
beteiligen.
Europarl v8
Thousands
of
people
will
take
part
in
discussions
to
come
up
with
a
different
world
order.
Tausende
Teilnehmer
werden
dort
diskutieren,
um
eine
andere
Welt
zu
entwerfen.
Europarl v8
Under
no
circumstances
will
we
take
part
in
military
actions.
An
militärischen
Aktionen
werden
wir
uns
in
keinem
Fall
beteiligen.
Tatoeba v2021-03-10
Representatives
of
Bulgarian
and
Romanian
organised
civil
society
will
take
part
in
the
debate.
An
dieser
Erörterung
werden
die
Vertreter
der
organisierten
Zivilgesellschaften
Bulgariens
und
Rumäniens
teilnehmen.
TildeMODEL v2018
Rapporteur
Mr
Trias
Pintó
will
take
part
in
the
event
as
a
speaker.
Der
Berichterstatter
Carlos
Trias
Pintó
wird
an
der
Veranstaltung
als
Redner
teilnehmen.
TildeMODEL v2018
Beatrice
Ouin
will
take
part
in
this
work
representing
the
Communication
group.
Béatrice
Ouin
wird
sich
als
Vertreterin
der
Gruppe
Kommunikation
an
diesen
Arbeiten
beteiligen.
TildeMODEL v2018
The
European
Economic
and
Social
Committee
will
also
take
part
in
this
forum.
An
diesem
Forum
wird
auch
der
EWSA
teilnehmen.
TildeMODEL v2018
Denmark
will
not
take
part
in
the
adoption
of
the
regulation.
Dänemark
beteiligt
sich
nicht
an
der
Annahme
dieser
Verordnung.
TildeMODEL v2018
Denmark,
in
accordance
with
its
protocol,
will
not
take
part.
Dänemark
wird
sich
entsprechend
seinem
Protokoll
nicht
beteiligen.
TildeMODEL v2018
Chile
will
also
take
part
in
Mercosur's
physical
integration
projects.
Desgleichen
wird
sich
Chile
an
den
konkreten
Integrationsprojekten
des
Mercosur
beteiligen.
TildeMODEL v2018
Mr
Ciolos
will
take
part
in
the
Plenary
Session
on
28/4.
Herr
Ciolos
wird
an
der
Plenartagung
am
28.4.
teilnehmen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
continue
to
take
part
in
the
discussion.
Die
Kommission
wird
sich
weiterhin
daran
beteiligen.
TildeMODEL v2018
Denmark
will
not
take
part
in
the
adoption
of
the
Regulation.
Dänemark
wird
sich
nicht
an
der
Annahme
der
Verordnung
beteiligen.
TildeMODEL v2018
Denmark
will
not
take
part
in
the
adoption
of
the
proposed
regulation.
Dänenmark
wird
sich
nicht
an
der
Annahme
der
vorgeschlagenen
Verordnung
beteiligen.
TildeMODEL v2018