Übersetzung für "Will take part" in Deutsch

Parliament will take part in the negotiation of the subsequent long-term agreement.
Das Parlament wird an der Verhandlung zu der nachfolgenden langfristigen Vereinbarung teilnehmen.
Europarl v8

However, only contributing States will take part in the day-to-day management of the mission.
An der laufenden Durchführung der Mission beteiligen sich jedoch nur die beitragenden Länder.
DGT v2019

Experts in development will also take part in the negotiating work.
Auch Entwicklungsexperten werden an der Verhandlungsarbeit teilnehmen.
Europarl v8

All the applicants will thus take part in an inclusive enlargement process.
Alle beitrittswilligen Länder werden somit an einem umfassenden Erweiterungsprozeß teilnehmen.
Europarl v8

Obviously we hope that the Democratic Party will take an active part in these talks.
Wir hoffen selbstverständlich, daß die Demokratische Partei aktiv an diesen Gesprächen teilnimmt.
Europarl v8

Each group shall designate a coordinator who will take part in the meetings of the Governing Board.
Jede Gruppe benennt einen Koordinator, der an den Sitzungen des Verwaltungsrats teilnimmt.
DGT v2019

I will, of course, take part in it and give my views.
Ich werde selbstverständlich daran teilnehmen, um meinen Standpunkt zu vertreten.
Europarl v8

However, I will take part in the debate.
An der Aussprache werde ich mich jedoch beteiligen.
Europarl v8

It also hopes that Parliament will continue to take part in international meetings.
Er hofft auch, dass das Parlament weiterhin an den internationalen Zusammenkünften teilnimmt.
Europarl v8

The President of the World Bank will take part in these.
Der Präsident der Weltbank wird daran teilnehmen.
Europarl v8

The Commission will take an active part in that Conference.
Die Kommission wird sich an der Konferenz aktiv beteiligen.
Europarl v8

Thousands of people will take part in discussions to come up with a different world order.
Tausende Teilnehmer werden dort diskutieren, um eine andere Welt zu entwerfen.
Europarl v8

Under no circumstances will we take part in military actions.
An militärischen Aktionen werden wir uns in keinem Fall beteiligen.
Tatoeba v2021-03-10

Representatives of Bulgarian and Romanian organised civil society will take part in the debate.
An dieser Erör­terung werden die Vertreter der organisierten Zivilgesellschaften Bulgariens und Rumä­niens teilnehmen.
TildeMODEL v2018

Rapporteur Mr Trias Pintó will take part in the event as a speaker.
Der Berichterstatter Carlos Trias Pintó wird an der Veranstaltung als Redner teilnehmen.
TildeMODEL v2018

Beatrice Ouin will take part in this work representing the Communication group.
Béatrice Ouin wird sich als Vertreterin der Gruppe Kommunikation an diesen Arbeiten beteiligen.
TildeMODEL v2018

The European Economic and Social Committee will also take part in this forum.
An diesem Forum wird auch der EWSA teilnehmen.
TildeMODEL v2018

Denmark will not take part in the adoption of the regulation.
Dänemark beteiligt sich nicht an der Annahme dieser Verordnung.
TildeMODEL v2018

Denmark, in accordance with its protocol, will not take part.
Dänemark wird sich entsprechend seinem Protokoll nicht beteiligen.
TildeMODEL v2018

Chile will also take part in Mercosur's physical integration projects.
Desgleichen wird sich Chile an den konkreten Integrationsprojekten des Mercosur beteiligen.
TildeMODEL v2018

Mr Ciolos will take part in the Plenary Session on 28/4.
Herr Ciolos wird an der Plenartagung am 28.4. teilnehmen.
TildeMODEL v2018

The Commission will continue to take part in the discussion.
Die Kommission wird sich weiterhin daran beteiligen.
TildeMODEL v2018

Denmark will not take part in the adoption of the Regulation.
Dänemark wird sich nicht an der Annahme der Verordnung beteiligen.
TildeMODEL v2018

Denmark will not take part in the adoption of the proposed regulation.
Dänenmark wird sich nicht an der Annahme der vorgeschlagenen Verordnung beteiligen.
TildeMODEL v2018