Übersetzung für "Will close" in Deutsch

But it will continue behind close doors.
Sie wird aber hinter verschlossenen Türen weitergehen.
Europarl v8

Arms brokers and end use will require close monitoring.
Sowohl Waffenhändler als auch die Verwendung der Waffen müssen strengstens überwacht werden.
Europarl v8

Safety requirements mean that some power stations will have to close.
Die Sicherheitsnormen bringen es mit sich, daß einige Kraftwerke stillgelegt werden müssen.
Europarl v8

In this way, the sitting on Wednesday will close at 19.00.
Somit wird die Sitzung am Mittwoch um 19.00 Uhr beendet.
Europarl v8

We will pay very close attention to the correct application of this legislation.
Wir werden sehr genau auf die richtige Anwendung dieser Rechtsvorschriften achten.
Europarl v8

The Commission will keep a close eye on developments in Russia.
Die Entwicklungen in Rußland wird die Kommission aufmerksam im Auge behalten.
Europarl v8

The Commission will pay close attention to the trial and the procedures followed.
Die Kommission wird das Verfahren und die dabei angewandten Vorgehensweisen aufmerksam verfolgen.
Europarl v8

The catching sector as a whole will have profits close to zero or even worse.
Der Fangsektor insgesamt wird nahezu keine Gewinne erzielen oder sogar Verluste machen.
Europarl v8

We will close the debate after hearing Mr Prodi.
Wir werden die Aussprache nach dem Beitrag von Herrn Prodi schließen.
Europarl v8

The Commission will close the debate on this first point.
Die Kommission wird die Aussprache zu diesem ersten Punkt abschließen.
Europarl v8

The next edition will pay close attention to the question of recovery.
In der kommenden Ausgabe wird es insbesondere um die Frage der Wiedereinziehung gehen.
Europarl v8

We will not close our market to steel imports.
Wir werden unseren Markt nicht für Stahleinfuhren schließen.
Europarl v8

I will close with one last point.
Ich schließe mit einem letzten Punkt.
Europarl v8

The Common Position that is before us will close this gap.
Die uns vorliegende Gemeinsame Stellungnahme wird diese Lücke schließen.
Europarl v8

At this point, I will close the debate on this topic.
Ich schließe an dieser Stelle die Debatte zu diesem Thema ab.
Europarl v8

I will close by saying that we will ensure that this issue stays on the agenda.
Alles in allem werden wir dafür sorgen, dass dieses Thema aktuell bleibt.
Europarl v8

Clicking on this button will close & kfloppy;.
Ein Klick auf diesen Knopf beendet & kfloppy;.
KDE4 v2

This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons.
Hierdurch wird in jedem Unterfenster anstelle des Webseiten-Symbols ein Symbol zum Schließen angezeigt.
KDE4 v2

But my gut feeling tells me that it will be very close.
Aber mein Bauchgefühl sagt mir, dass es sehr eng werden wird.
Wikipedia v1.0